<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081</id><updated>2012-02-28T00:24:29.813+09:00</updated><category term='フランス生活情報'/><category term='フランスから見た日本'/><category term='東京国際映画祭'/><category term='フランス観光'/><category term='フランス情報'/><category term='フランスの祭日'/><category term='パリ情報'/><category term='フランス旅行会話'/><category term='フランス映画祭'/><category term='フランスニュース'/><category term='フランス語講座'/><category term='聞き取り練習'/><category term='フランス映画'/><title type='text'>フランス情報・最新フランスニュース｜フランスネット情報サイト</title><subtitle type='html'>フランスマニアのためのフランス情報サイト。話題のフランス発ニュース、フランス生活情報、パリ観光・旅行情報、フランス映画や映画祭情報などお役立ちフランス関連情報が満載！</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://francejpnet.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>110</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6590799974729059138</id><published>2012-02-28T00:15:00.000+09:00</published><updated>2012-02-28T00:24:29.828+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>2012年アカデミー賞　『アーティスト(The Artist)』がフランス映画史上初の作品賞</title><summary type='text'>

"The Artist"  du jamais-vu pour un film français à Hollywood











第84回アカデミー賞の授賞式が2月26日（日本時間27日）、米ロサンゼルスのハリウッド＆ハイランドセンターで行われ、フランス映画『アーティスト(The Artist)』がフランス映画史上初となる、作品賞(Meilleur film)に輝きました。

同作品は、作品賞のほかにも、ジャン・デュジャルダン (Jean Dujardin) が主演男優賞(Meilleur acteur)、ミシェル・アザナビシウス (Michel Hazanavicius) が監督賞(Meilleur réalisateur)、さらに衣装デザイン賞、作曲賞と本年度最多の5部門を獲得しました。

ミシェル・アザナビシウス監督は受賞式で「Je suis le </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6590799974729059138'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6590799974729059138'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/2012the-artist.html' title='2012年アカデミー賞　『アーティスト(The Artist)』がフランス映画史上初の作品賞'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-bEITGWHARjg/T0udxN1kcEI/AAAAAAAAAOo/i1kZtX_WRk8/s72-c/oscars.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2509608282792623946</id><published>2012-02-25T20:29:00.000+09:00</published><updated>2012-02-26T14:50:46.054+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>セザール賞2012年にフランス映画『アーティスト (The Artist)』</title><summary type='text'>

"The Artist", grand vainqueur des Césars 2012


© La Petite Reine . Studio 37 . La Classe Americaine . JD Prod . France 3 Cinema . Jouror Productions . uFilm


第37回セザール(Césars)賞が2月24日にパリで発表になり、話題の無声映画『アーティスト』が作品賞(meilleur film)など6冠に輝きました。



『アーティスト』はハリウッドの黄金時代を舞台に、白黒＆サイレントという手法で描き上げたラブストーリーで、2012年セザール・作品賞のほか、ミシェル・アザナヴィシウス(Michel Hazanavicius)監督が監督賞(Meilleur réalisateur)、監督の妻であり本作出演のベレニス・ベジョ（</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2509608282792623946'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2509608282792623946'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/2012-artist.html' title='セザール賞2012年にフランス映画『アーティスト (The Artist)』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-jZp74o1w9-0/T0jFDrZUApI/AAAAAAAAAOY/N-cZSvuESJE/s72-c/artist.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5750121555139125472</id><published>2012-02-25T00:03:00.003+09:00</published><updated>2012-02-25T00:03:46.495+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>「Mademoiselle (マドモワゼル)」フランスの公文書で使用禁止に</title><summary type='text'>

"Mademoiselle" disparaît des formulaires administratifs







フランスのフィヨン首相は、未婚女性に付ける敬称「Mademoiselle (マドモワゼル)」の行政文書での使用を避けるよう2月21日に通達しました。





これは、昨年9月にフランスの女性団体が、男性は一律で「Monsieur (ムッシュ)」が使われているのに対して、女性だけに既婚か未婚かの明示を強制し、差別に当たると陳情したのをうけとられた措置だそうです。

また「Mademoiselle」には、若さや未熟といった意味合いも含まれ、一定の年齢に達しても結婚しない女性にとってそぐわない言葉でした。

これをうけ今後、新規書類から「Mademoiselle」は消去され、女性を示す敬称は「Madame (マダム)」で統一されることになります。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5750121555139125472'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5750121555139125472'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/mademoiselle.html' title='「Mademoiselle (マドモワゼル)」フランスの公文書で使用禁止に'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-OCnxZUzthmM/T0emXkXiMNI/AAAAAAAAAOQ/TuVHPjVQgwA/s72-c/mademoiselle.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3368401621517480378</id><published>2012-02-23T15:09:00.000+09:00</published><updated>2012-02-26T15:09:37.111+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画 『アーティスト(The Artist)』</title><summary type='text'>







Titre français (仏題）  The Artist

Réalisé par （監督）ギョーム・シフマン

Avec （出演）ジャン・デュジャルダン、ベレニス・ベジョ、ジョン・グッドマン、ジェームズ・クロムウェル他

Durée（上演時間）  101分

Distributeur（配給）  ギャガ

Année de production （製作年）: 2011年フランス映画（白黒）

Date de sortie（公開日）  2012年4月7日

Salle de cinéma（映画館）: シネスイッチ銀座、新宿ピカデリー他全国順次公開

Site officiel（公式サイト）: http://artist.gaga.ne.jp/



Synopsis 

1927年のハリウッドを舞台に、サイレント映画界屈指の大スター、ジョージ・ヴァレンティンは、</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3368401621517480378'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3368401621517480378'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/artist.html' title='フランス映画 『アーティスト(The Artist)』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2719826247688394121</id><published>2012-02-19T16:55:00.000+09:00</published><updated>2012-02-19T16:55:23.103+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>旧紙幣フラン、ユーロとの交換終了</title><summary type='text'>

Billets en francs  échange possible jusqu’au 17 février 2012







フランスでユーロ導入により廃止された旧フラン紙幣とユーロとの交換が2012年2月18日をもって終了しました。前日、17日には、紙切れになる前に交換しようと、各地のフランス中央銀行に長蛇の列ができたそうです。



ユーロ通貨は、2002年1月1日より流通がスタート。ユーロ導入前月の2001年12月には、新貨幣に慣れ親しんでもらうための一助として硬貨の「スターター・キット」たるものが、フランスで販売されるなどしてユーロへの切り替えが行われました。



フラン硬貨や旧紙幣のユーロとの交換は、2005年に終了してましたが、新紙幣、20〜500フランは今年の17日まで受け付けられ、フランス中央銀行は、

広告を出すなどして期限までの交換を呼び掛けてました。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2719826247688394121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2719826247688394121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/blog-post_19.html' title='旧紙幣フラン、ユーロとの交換終了'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-5gnXQAGQX4M/T0CqKc5UnNI/AAAAAAAAAOI/2ux_Ks6PAQE/s72-c/kit.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7820881014153829930</id><published>2012-02-09T20:41:00.000+09:00</published><updated>2012-02-09T23:40:59.089+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画祭2012 / Festival du Film Français au Japon 2012</title><summary type='text'>






フランス映画祭2012 開催のお知らせで〜す！



1993年に始まったフランス映画祭は、今年で20周年を迎えます。今年も、昨年と同じ有楽町朝日ホール・TOHOシネマズ日劇が会場となります。記念すべき年を迎えた今年の映画祭にフランスからどんなスターが来日するのか楽しみですね！



開催期間：2012年6月21日（木）- 24日（日）
開催会場：有楽町朝日ホール、TOHOシネマズ日劇
主催：ユニフランス・フィルムズ</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7820881014153829930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7820881014153829930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/2012-festival-du-film-francais-au-japon.html' title='フランス映画祭2012 / Festival du Film Français au Japon 2012'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-dXD-VhIv1Dk/TzOws2uE96I/AAAAAAAAAN4/-Z_ZgrMAQM8/s72-c/france-logo.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5363109074043098188</id><published>2012-02-09T20:20:00.002+09:00</published><updated>2012-02-10T20:16:31.247+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>現代フランス映画の肖像２ーユニフランス寄贈フィルム・コレクションより</title><summary type='text'>

Une petite découverte du cinéma français d'aujourd'hui 2 dans la donation de l'Unifrance





日本未配給のフランス映画が一挙上映されます！



これまで数々の名作とともに日本の映画ファンたちを魅了してきたフランス映画。フランス映画の海外普及を促進する機関ユニフランスから、1993年以降毎年行われている「フランス映画祭」で上映された日本未配給の作品がフィルムセンターに多数寄贈されました。

昨年に引き続き、その中から1993～2005年製作の60作品（短篇13本、長篇47本）を47プログラムで紹介されます。

クロード・ルルーシュ監督の『男と女 アナザー・ストーリー』(02)、ダニエル・オートゥイユとジョゼ・ガルシアの見事な掛け合いが見どころのすごく面白いコメディー『お先にどうぞ』(03) </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5363109074043098188'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5363109074043098188'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/blog-post.html' title='現代フランス映画の肖像２ーユニフランス寄贈フィルム・コレクションより'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-962010569280809286</id><published>2012-02-06T15:24:00.002+09:00</published><updated>2012-02-06T15:24:58.801+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><title type='text'>フランスのバレンタインデー | La Saint-Valentin</title><summary type='text'>


バレンタインデーをフランス語で「La Saint-Valentin（ラ・サンヴァロンタン）」と言います。フランスでは「La fête des amoureux（恋人たちのお祭り）」として馴染まれてます。そもそも、バレンタインデーは15世紀に恋する人たちのために作られたと伝えられてますが、このお祭りの由来は「愛」のごとく今だ謎めいているそうです。フランスでは90年代以降、バレンタインデーはとてもポピュラー（商業化）になり、今では街のショーウインドーは、ピンクや真っ赤なハートで飾られます。ただ、日本のように女子が男子にチョコレートを贈る習慣はありません。フランスのバレンタインデーは、男女問わず、愛する人にカードやプレゼントを贈り、恋人同士でラヴラヴに過ごす、恋人たちの特別な日なのです。よくあるパターンは、男子が「mon amour（愛しの人）」に真っ赤なバラを贈り、２人でラブラブの</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/962010569280809286'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/962010569280809286'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/02/la-saint-valentin.html' title='フランスのバレンタインデー | La Saint-Valentin'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-fBHJK3btEGI/Ty9x-I-dhJI/AAAAAAAAANw/UqA8D0uHClc/s72-c/saint_valentincarte.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8802019415199680046</id><published>2012-01-27T23:11:00.000+09:00</published><updated>2012-02-06T15:19:16.259+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><title type='text'>フランスのクレープ生地のレシピ</title><summary type='text'>

Ingrédients pour environ 15 crêpes classiques



- 300 g de farine 

- 3 oeufs entiers 

- 3 cuillères à soupe de sucre 

- 50 g de beurre fondu 

- Environ 50 cl de lait

- 2 cuillères à soupe de rhum

- 1 pincée de sel



Recette  

Mettre la farine dans un grand saladier. Ajouter ensuite les 3 oeufs entiers, les 3 cuillères de sucre et la pincée de sel. 

Verser le lait progressivement en </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8802019415199680046'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8802019415199680046'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/blog-post_27.html' title='フランスのクレープ生地のレシピ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-vqw31qdp33U/Ty9wUscyAmI/AAAAAAAAANo/sbnU019Dblk/s72-c/crepe.jpeg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6832670578722916079</id><published>2012-01-26T23:04:00.000+09:00</published><updated>2012-01-27T23:14:52.550+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスの祭日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>フランスでクレープを食べる日 | La Chandeleur（ラ・シャンドルール）</title><summary type='text'>





クリスマス（冬至）から４０日後にあたる２月２日は、la Chandeleur（ろうそく祝別の日）という「聖母マリアの清める」祝日です。

フランスでは、この日にクレープを家族や友人たちと食べる習慣があります。

フランス語の「Chandeleur」の語源は、「chandelle（ろうそく）」から由来しており、この祭日は別名「La fête des Chandelle」や 「Chandeleuse」とも呼ばれてます。



また、フランス語のfévrier（2月）という言葉の発祥は、ラテン語の「febuare(清める)」という動詞で「feu nouveau(新しい火)」 と言う言葉とも関連してます。

そもそも、2月という月は昔から自然が清められ、寒い冬を越えて春への「再生」の時期と考えられてました。そこに贖罪の思想が加わり、清めの色であった緑のろうそくで、この日を祝</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6832670578722916079'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6832670578722916079'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/la-chandeleur.html' title='フランスでクレープを食べる日 | La Chandeleur（ラ・シャンドルール）'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-PSEpuLb7rP4/TyKu0te7aoI/AAAAAAAAANY/xxZxTkeTT1w/s72-c/Crepes_dsc07085-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8218169006076885075</id><published>2012-01-23T18:24:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T23:40:21.790+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画監督　オタール・イオセリアーニ監督のインタビュー</title><summary type='text'>

『汽車はふたたび故郷へ』『ここに幸あり』『月曜日に乾杯！』

フランスの名匠 オタール・イオセリアーニ監督は語学の達人！



©france-jp.net


旧ソ連グルジア共和国出身のイオセリアーニ監督はグルジア語、ロシア語、フランス語もちろん、イタリア語、ウクライナ語などたくさんの言葉を使いこなします。

80年代以降フランスを拠点に映画を撮り続けている監督は、フランス語は幼い頃にマスターしたそうです。「昔はフランス語は必修の言葉で、外交官を含む全ての人がフランス語を使ってました。今では英語が主流になってしまい、大変残念に思います。英語は耐え難く汚い言葉で、僕はあまり好きではありません。」ときれいなフランス語を懐かしんでました。

また、日本語に興味をもつ監督は、「漢字は素晴らしいと思います。なぜなら、中国では北京語、広東語、山東語など話し言葉が違っていても、同じ文字”漢字”を</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8218169006076885075'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8218169006076885075'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/blog-post_3284.html' title='フランス映画監督　オタール・イオセリアーニ監督のインタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-upjX0XpCIlE/Tx0mZI5icCI/AAAAAAAAANQ/epT2rsqoX4I/s72-c/P6242253.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1761235513357384042</id><published>2012-01-23T18:12:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:12:11.082+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>映画『タンタンと私』</title><summary type='text'>



©2011 Angel Production, Moulinsart



Titre français (仏題） Tintin et MoiRéalisé par （監督）アンダース・オステルガルドAvec （出演）エルジェ、ヌマ・サドゥール、マイケル・ファー 、ハリー・トンプソン、アンディ・ウォーホル 他Durée（上演時間） 75分Distributeur（配給） アップリンクAnnée de production （製作年）: 2003年デンマーク＝ベルギー＝フランス他Date de sortie（公開日）  2012年2月4日Salle de cinéma（映画館）: 渋谷アップリンク、銀座テトルシネマ、新宿K's cinema他全国順次公開





スティーブン・スピルバーグも映画化した、世界中で愛されているキャラクター、タンタンとその仲間。その生みの親である</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1761235513357384042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1761235513357384042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/blog-post_23.html' title='映画『タンタンと私』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-mD8WcAYaUSQ/Tx0j_fdpXlI/AAAAAAAAANI/bAkkNBAESUc/s72-c/147-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2262975004025547802</id><published>2012-01-20T18:44:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:46:07.088+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス旅行会話'/><title type='text'>フランス語旅行会話（旅の基本表現編2）</title><summary type='text'>



Je voudrais... / ～がしたい（欲しい）です。


［ジュヴドれ］













ていねいに人にものを頼みたいときのフランス語の表現です。「〜を下さい。」「〜をしたいです。」「〜が欲しいです。」と言う意味で、Je voudrais + 名詞または動詞を後につけます。



会話例

-Je voudrais essayer cette robe. この洋服を試着したいです。

［ジュヴドれ エセイエ セット ろーブ］

-Je voudrais une place non fumeur. 禁煙席を下さい。

［ジュヴドれ ユヌ プラス ノンフムーる］




※カタカナの読み方は仏語の発音に近い読み方を記載しております。

［r］→る(ひらがな表示)

［l］→ル(カタカナ表示)

［r］と［l］の発音は当サイトをご参照下さい。

http://</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2262975004025547802'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2262975004025547802'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/2.html' title='フランス語旅行会話（旅の基本表現編2）'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1967569650020483747</id><published>2012-01-18T18:34:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:51:42.864+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス旅行会話'/><title type='text'>フランス語旅行会話（旅の基本表現編1）</title><summary type='text'>

 S'il vous plaît ! /　〜をお願いします！

［シルヴプレ］





















フランス語で、何かを人に頼みたいときに一番便利な表現が、このs'il vous plaît［シルヴプレ］です。

単語や文章の後につけます。英語のpleaseにあたります。さらに Pouvez-vous + 動詞（〜して頂けますか？）やEst-ce que je peux + 動詞（〜してもいいですか？）などの後につけるとていねいな頼み方になります。

また、カフェなどで人を呼びたい時にも、「すみません！」「お願いします！」の意味で使えます。



1 お勘定をお願いします。

-L'addition, s'il vous plaît .  

［ラディション シルヴプレ］



2 コーヒーを一杯下さい。

-Un café, s'il vous plaît ?</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1967569650020483747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1967569650020483747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/1.html' title='フランス語旅行会話（旅の基本表現編1）'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6082814362097768826</id><published>2012-01-04T00:08:00.000+09:00</published><updated>2012-01-07T15:37:32.045+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスの祭日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><title type='text'>フランスのお正月ケーキ｜ガレット・デ・ロワ</title><summary type='text'>


フランジパーヌ・ガレット



フランス人特派員からのフランス語のお正月レポートです。



Le 6 janvier, c'est l'Épiphanie, la fête des Rois mages (on dit aussi "le jour des rois"). Ce jour là et pendant tout le mois de janvier, nous mangeons la galette des rois  une galette à la frangipane ou une galette briochée dans laquelle est cachée une fève. La personne qui trouve la fève dans sa part devient le roi ou la reine et porte sur la </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6082814362097768826'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6082814362097768826'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/blog-post_04.html' title='フランスのお正月ケーキ｜ガレット・デ・ロワ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-p_VB2sPjGgU/TwMYNksxeII/AAAAAAAAAMs/DEEP4strA-s/s72-c/h-4-2362550-1294389001.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-64500004531281029</id><published>2012-01-02T13:08:00.001+09:00</published><updated>2012-01-02T13:08:59.197+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='聞き取り練習'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス語　年賀状ビデオ｜フランス映画監督から新年のご挨拶</title><summary type='text'>フランス語の新年のご挨拶を学びましょう！ 
フランス映画『サルトルとボーヴォワール 哲学と愛』のイラン・デュラン＝コーエン監督からフランス語の新年のご挨拶と震災復興への応援メッセージです。







</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/64500004531281029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/64500004531281029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2012/01/blog-post.html' title='フランス語　年賀状ビデオ｜フランス映画監督から新年のご挨拶'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4911121888275058917</id><published>2011-12-23T16:46:00.000+09:00</published><updated>2011-12-23T16:46:35.897+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>クリスマス：フランスの空港スト、警察官が検査官代行任務</title><summary type='text'>


©france-jp.net



フランスの空港でクリスマス休暇で帰省客が多い中、ストライキが行われてます。



フランスメディアによると、空港のストライキは7日前から行われており、交渉が今だ難航しており、組合員は24日のクリスマスイヴも決行を予告。



サルコジ大統領は、クリスマス休暇の帰省客に影響が及ばないよう、組合員に話しあいを呼びかけると共に、なんと警察官を組合員に代わって空港検査及び警備に着手させたそうです。

そのため、幸いにも帰省客に影響はなく、今のところキャンセル便はでていないとの事です。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4911121888275058917'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4911121888275058917'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/12/blog-post_23.html' title='クリスマス：フランスの空港スト、警察官が検査官代行任務'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-rXsbYlhOptI/TvQw-deo0GI/AAAAAAAAAMU/KQISnRUWIbU/s72-c/DSC00276.JPG' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4325004354174654073</id><published>2011-12-21T16:56:00.000+09:00</published><updated>2011-12-21T16:56:52.362+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス語ビデオカード｜フランス映画女優ジュリー・ガイエ</title><summary type='text'>

もうすぐクリスマス！皆さんはどう過ごされますか？日本ではクリスマスは恋人や友達と過ごしますが、フランスではちょうど日本のお正月のようなもので、家族で祝います。『僕の大切なともだち』出演の映画女優のジュリー・ガイエからフランス語のクリスマスビデオレターです。

フランス語のメッセージを聞き取ってみて下さいね！









フランス語のスクリプトと単語



Joyeux Noël, bonnes fêtes à tous, en famille et n'oubliez pas 7 fois à terre 8 fois debout et plein de bonheur, plein de bonheur pour cette année.

Joyeux Noël   メリークリスマスfête　(f) 祝宴、パーティーoublier (v.t) ～を忘れる

7 fois </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4325004354174654073'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4325004354174654073'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/12/blog-post_7757.html' title='フランス語ビデオカード｜フランス映画女優ジュリー・ガイエ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5330412890541377507</id><published>2011-12-21T16:45:00.001+09:00</published><updated>2012-01-23T18:12:42.629+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『汽車はふたたび故郷へ』</title><summary type='text'>『ここに幸あり』『月曜日に乾杯！』名匠オタール・イオセリアーニ最新作

『汽車はふたたび故郷へ』劇場観賞券プレゼントを10名様にプレゼントします！

締切：2012年2月11日（土）21時必着

▼ご応募はこちらからhttp://www.france-jp.net/03magazine/present.htmlご応募お待ちしておりま～す！！！　(●＾∇＾●)／



©2010 Pierre Grise Production


Titre français (仏題） : ChantrapasRéalisé par （監督）オタール・イオセリアーニAvec （出演）ダト・タリエラシュヴィリ、ビュル・オジェ、ピエール・エテ他Durée（上演時間） : 126分Distributeur（配給） : ビターズ・エンドAnnée de production （製作年）: 2010年</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5330412890541377507'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5330412890541377507'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/12/blog-post_21.html' title='フランス映画『汽車はふたたび故郷へ』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-FVePgzGlCY4/TvGL_B0XCeI/AAAAAAAAAMI/L15e0gK7E54/s72-c/146-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-673084111611285527</id><published>2011-12-11T11:01:00.001+09:00</published><updated>2012-01-04T00:09:09.491+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスの祭日'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><title type='text'>フランスのクリスマスと大晦日</title><summary type='text'>



フランス人特派員からのフランス語のクリスマスレポートです。



À tous les amis de france-jp.net, je souhaite de passer de joyeuses fêtes de fin d'année, en famille ou entre amis.



Comme vous le savez, traditionnellement en France nous fêtons Noël en famille et le Nouvel An entre amis.

Pour les deux réveillons, nous mangeons et buvons beaucoup trop ! foie gras, huîtres, dinde aux marrons, bûche de Noël, champagne, .... </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/673084111611285527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/673084111611285527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/12/blog-post_11.html' title='フランスのクリスマスと大晦日'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-ZRPZOvPZxGk/TuQQBqUOL8I/AAAAAAAAAMA/WidRBwkIRWI/s72-c/50435.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6224872858613586644</id><published>2011-12-04T23:08:00.001+09:00</published><updated>2011-12-04T23:13:47.699+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画監督　イラン・デュラン＝コーエンのインタビュー</title><summary type='text'>

フランス語を映画を通して勉強しましょう！

フランス映画『サルトルとボーヴォワール 哲学と愛 (Les amants du Flore）』のイラン・デュラン＝コーエン監督の単独インタビューです。

フランス語単語解説はこちらをご覧下さいね！



http://www.france-jp.net/02info/03video/101/index.html




イラン・デュラン＝コーエン監督のプロフィール
両親の仕事の関係で1963年にイスラエルで生まれ、2歳の時にフランスへ帰国しパリで育つ。1985年にニューヨーク大学で映画製作を学び、1991年に初の長編作品『Lola Zipper』を発表。2001年に長編2作目となる『La Confusion des Genres』、そして、2004年の『Les Petits Fils 』は、ヴェネチア国際映画祭ORIZZONTI</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6224872858613586644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6224872858613586644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/12/blog-post.html' title='フランス映画監督　イラン・デュラン＝コーエンのインタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1200865937872522886</id><published>2011-11-24T22:43:00.000+09:00</published><updated>2011-11-25T22:50:40.868+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリのシャンゼリゼ通り、クリスマス・イルミネーション点灯</title><summary type='text'>



フランス、パリのシャンゼリゼ通りで23日、年末年始恒例のイルミネーションが始まりました！

今年はエコロジーを意識し、消費電力を従来の65％に抑えたライトアップ。

凱旋門からコンコルド広場まで、約2キロにわたる200本の街路樹に3つの輪が取り付けられ、電球がさまざまな色に変わる仕組みになっています。

2011年の点灯式には、映画『アメリ』の仏主演女優オドレイ・トトゥやパリのドラノエ市長らが出席しました。

イルミネーションは来年、2012年1月11日まで行われます。



オドレイ・トトゥ出演映画が、来年、2012年フランスで2本公開になります。

ロマン・デュリスと共演のセドリック・クラビッシュ監督作品『Casse-tête chinois』（ロシアンドールズの続編）とミッシェル・ゴンドリー監督の『L'écume des jours』です。日本でも公開になるといいですね！
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1200865937872522886'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1200865937872522886'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_24.html' title='パリのシャンゼリゼ通り、クリスマス・イルミネーション点灯'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-qlabbwKC9ag/Ts-b7A6q1YI/AAAAAAAAAL4/sfpsvBbg1Ls/s72-c/illumination.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3260025691050196567</id><published>2011-11-17T23:12:00.000+09:00</published><updated>2011-11-21T00:01:52.673+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>ボジョレー・ヌーヴォー解禁！</title><summary type='text'>Le beaujolais nouveau est arrivé！



ボジョレー・ヌーヴォー解禁が今年も解禁になりました。

そもそもボジョレーとは、フランス中部のリヨン市のすぐ北にある地方の地名で、そのボジョレー地方で生産されるワインを「ボジョレー」と呼ばれてます。そして「ヌーヴォー」はフランス語で新しいという意味。ですから、ボジョレー産の新酒という意味です。



ボジョレー・ヌーヴォーは60年前から、11月の第３木曜日に解禁されてます。

以前は、リオン地方のワイン業者たちが零時にワインの樽をあけ、その年のワインの出来栄えを見定めるイベントでした。その後、このイベントはフランス全土に広まり、今では日本を含む世界各国で祝われてます。



フランスではボジョレー・ヌーヴォー解禁後、ワイン店やレストランに「Le beaujolais nouveau est arrivé！」「</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3260025691050196567'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3260025691050196567'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_18.html' title='ボジョレー・ヌーヴォー解禁！'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Ou857hJHkr0/TsZodGjcyaI/AAAAAAAAALg/ELFrb86TGT0/s72-c/111114rbl209.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7374994444176898573</id><published>2011-11-17T19:29:00.001+09:00</published><updated>2012-01-23T18:13:01.126+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『風にそよぐ草』</title><summary type='text'>


©F COMME FILM.




Titre français (仏題） Les Herbes FollesRéalisé par （監督）アラン・レネAvec （出演）サビーヌ・アゼマ、アンドレ・デュソリエ、アンヌ・コンシニ、エマニュエル・ドゥヴォス、マチュー・アマルリック他Durée（上演時間） 104分Distributeur（配給） 東宝東和Année de production （製作年）: 2009年Date de sortie（公開日）  2011年12月17日Salle de cinéma（映画館）: 岩波ホール他 全国順次公開Site officiel（公式サイト）: http://kaze-kusa.jp/




Synopsis
歯科医のマルグリット(サビーヌ・アゼマ)はある日、街で引ったくりにあい、バッグを持ち去られる。ショッピングセンターの駐車場に捨</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7374994444176898573'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7374994444176898573'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_17.html' title='フランス映画『風にそよぐ草』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-EhlqHN4ptrc/TsTiUling2I/AAAAAAAAALY/_tgH7qGMYWQ/s72-c/144-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2872112200894504310</id><published>2011-11-10T19:12:00.000+09:00</published><updated>2011-12-14T23:03:32.257+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>フランスから見た日本：「甘美な毒さかなの秘密」｜フランステレビM6より</title><summary type='text'>



フランスのテレビ局 M6 で日本の高級料理「ふぐ」が取り上げられました。



フランスは日本食ブームで、今や日本食レストランはフランス、イル・ド・フランス地域の至るところにあり、美味しいお寿司や様々な新鮮な魚が、フランス人の胃袋を満たしてます。



しかし残念ながら、日本の美食、ふぐを取扱っているお店はありません。ふぐは毒性の危険な魚として、フランスでは禁止されているからです。



日本ではふぐは、お刺し身・てんぷら・なべ料理など高級料理として味われ、日本人はふぐに目がありません。



ふぐの街で名高い下関では、毎年「ふぐ祭り」が開催され、フグなべが来客に振る舞われます。

ふぐは大変高価な食べ物で、高級料理店で扱われてます。

特に天然ふぐは値段が張るので、還暦のお祝いなどの特別の機会に味わわれてます。

ふぐは毒がある魚ですが、内蔵を食べない限り安全な食べ物で、料理人</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2872112200894504310'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2872112200894504310'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/m6.html' title='フランスから見た日本：「甘美な毒さかなの秘密」｜フランステレビM6より'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-MRU9osaj3eU/TruhCLWw2JI/AAAAAAAAAKo/wdo_5ZdZGcQ/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E3%2581%25B5%25E3%2581%258F%25E3%2582%2599%25EF%25BC%25882011-11-10+6.11.03+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1621231783372123958</id><published>2011-11-03T23:46:00.000+09:00</published><updated>2011-11-05T18:15:52.533+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><title type='text'>フランス高校生活事情</title><summary type='text'>

現役フランス女子高校生のイザベルちゃんがフランスの高校生活事情を語ってくれました。




Isabelle


フランスの高校は、制服はなく服装の規制をしている学校はほとんどありません。

みんなフリースタイルで登校してます。

もちろん「きちんとした服装で登校するように」とか、女子には「あまり濃いお化粧をしないように」、男子には「ジョギングウエアを着て登校しないように」とかうるさい高校もあります。

唯一いけないことは、「授業中に帽子をかぶること」これは禁止です。

それ以外は、各自個性にあった好きな装いができます。

日本の皆さんは”いいな～”と思われるでしょうね！
でも、ファッションスタイルによって差別されたり、スタイル別にグループができてしまって、差別やいじめがあることもあるの…。これってすごく残念に思うわ！



生徒は各レッスン、毎時間ごとに教室を移動します。１レッスン</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1621231783372123958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1621231783372123958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post.html' title='フランス高校生活事情'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-ljBLyF_O1yw/TrAFTrhArpI/AAAAAAAAAEs/aGnCyVq6gso/s72-c/iza02.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2246443149690305681</id><published>2011-11-03T16:09:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:30:20.237+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランスの学校システム・休暇</title><summary type='text'>


フランスの教育制度は初等教育（小学校/école primaire） 5年、前期中等教育（中学校/collège）4年、後期中等教育（高等学校/lycée）3年の5・4・3制で、小学校1年から高等学校1年までの10年間が義務教育です。小学校から優秀な生徒は飛び級ができ、反対に成績の悪い生徒は留年もあるそうです。高等学校3年終了後、大学に進むためには国家免状である大学入学資格試験（baccalauréat）を取得する必要があります。また大学のほかに、国家のエリートの養成を目的とした高等専門学校（grandes écoles）があります。

また、以前はフランスの小学校の登校日は月、火、木、金、土の5日間で、水曜日が週の中休みでしたが、2008年度より、月、火、木、金の4日間に短縮されています。フランスでは大人も週35時間労働ですので、子供もmoins de travail って訳かな</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2246443149690305681'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2246443149690305681'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/blog-post_09.html' title='フランスの学校システム・休暇'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-N_fm6q2zA9A/Tmm6xPYSEWI/AAAAAAAAACw/rIml8HxWLSs/s72-c/54-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-590945538321354794</id><published>2011-11-02T15:54:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:32:07.430+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><title type='text'>フランスの結婚式</title><summary type='text'>


フランスの結婚式は、市役所で行なわれる　Mariage Civil （民法上の結婚）と教会で行なわれる Mariage religieux (宗教上の結婚）の２種類あります。市役所で行なう結婚式はたいてい市長代理がフランス国旗を象徴する青 (bleu)、白 (blanc)、赤(rouge)、のたすきを掛けて行われます。最後に新郎、新婦と彼らの証人が共にサインをして終わりで意外と事務的なものです。でも日本に比べると簡単な式でもちゃんと市役所がやってくれるからいいよね。フランスでは教会で行なう式が本番という感じです。花嫁が父親と腕を組んでパイプオルガンの音楽が鳴り響く中、バージンロードを進みます。その後神父さんのお話があり、誓いの言葉、指輪交換、誓いの甘いキスをします。披露宴は日本と違いスピーチやお色直しはありません。会場はレストランや宴会場などで行われます。御馳走を食べ、シャンペン、</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/590945538321354794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/590945538321354794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/blog-post_2394.html' title='フランスの結婚式'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bEYPQPQ7JbQ/Tqj_60_374I/AAAAAAAAAEU/MT4lKuCIMmc/s72-c/P1010238.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7101237462606138180</id><published>2011-11-01T23:41:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:31:48.920+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリ地下鉄・切符購入の方法  </title><summary type='text'>
    

    
    パリの地下鉄の駅は最近、窓口が少なくなってきており、自動販売機で切符を購入します。
自動販売機はカードしか使えない機械もありますので要注意！
      



2010年5月撮影

Copyright 2010 France-jp.net.
        Tous droits réservés.
        本サイトの全コンテンツの無断転載を禁じます。

  

    
    機械の操作の仕方は、真ん中にあるローラーを回して希望の欄にカーソルを動かし、確認の緑のボタン(Validez ou acceptez ici)を押す。
キャンセルの場合は、左の赤いボタン(Annuler ou refuser ici)を押します。
(Tournez le rouleau, puis appuyez sur "Valider")
  

    
    </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7101237462606138180'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7101237462606138180'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_02.html' title='パリ地下鉄・切符購入の方法  '/><author><name>jane</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14456477091951571096</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-xpBZvncuTu8/TtJB-GiTs1I/AAAAAAAACl0/zu3ky6ZpGuA/s220/P1010752.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-Lagi94aAC9I/TrEug0kVaqI/AAAAAAAACbo/TyosQe-YbiQ/s72-c/tickets01.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6212032638320679014</id><published>2011-10-31T23:40:00.000+09:00</published><updated>2011-11-15T14:33:20.525+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリの地下鉄</title><summary type='text'>パリの地下鉄料金が2011年7月1日より改正になりました。
以下、パリ地下鉄のチケットの種類と料金です。 



    

      ● メトロのチケット　（2011年7月適用料金）
      

      
      料金は距離に関係なく全線均一。乗り換えは自由で、バスやトラムも利用できます。３歳以下は無料、４歳〜９歳は大人の半額料金。
        
Ticket t+ （チケ・テー・プリュス）1,70€ (zone1)　メトロ、バス、トラムの共通一回券
Carnet （カルネ）　12,50€　(zone1)　10枚組の回数券
    

      ● Mobilis （モビリス）
      

      
      一日乗り放題の切符で、パリ市内・近郊で複数の交通機関を利用する人向けのパスです。
        
1-2 zones　   6,30€
1-3 </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6212032638320679014'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6212032638320679014'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/metro-de-paris.html' title='パリの地下鉄'/><author><name>jane</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14456477091951571096</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-xpBZvncuTu8/TtJB-GiTs1I/AAAAAAAACl0/zu3ky6ZpGuA/s220/P1010752.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-QjiuiE3Wn-Y/TrEscArez3I/AAAAAAAACa4/BAki20oM0Aw/s72-c/ticket_01.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8964718145582472271</id><published>2011-10-30T23:49:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:13:28.142+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='東京国際映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『最強のふたり』が第24回東京国際映画祭グランプリを受賞！</title><summary type='text'>



第24回東京国際映画祭のコンペティション部門の最高賞となる東京サクラグランプリに、フランス映画『最強のふたり (Intouchables)』（エリック・トレダノ、オリビエ・ナカシュ監督）が選ばれ、最優秀男優賞に本作主演のフランソワ・クリュゼとオマール・シーが輝きました。



オマール・シーからのメッセージ: 「私の出演する映画が日本で上映されるのは今回が初めて、コンペティション部門に出品されるのも初 めて、そして何よりも最優秀男優賞を受賞するのも初めてです!とっても嬉しいです!アリガトウゴザイマス!日本は私にとって特別な場 所になりました。必ず、日本へ行って自分の手でこの賞をいただきに行きます。心から感謝しています。」


フランソワ・クリュゼからのメッセージ: 「私は俳優になって長いですが、様々な辛いことや楽しいことを経験してきました。このたび、最優 秀男優賞を受賞できた事は</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8964718145582472271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8964718145582472271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/24.html' title='フランス映画『最強のふたり』が第24回東京国際映画祭グランプリを受賞！'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-_8A_cNpgNTA/Tq1jklaPV9I/AAAAAAAAAEc/wKlMp96YcaM/s72-c/83-2.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3693340713486574245</id><published>2011-10-28T19:15:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:13:55.969+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『サラの鍵』</title><summary type='text'>

(C) 2010 - Hugo Productions - Studio 37 - TF1 Droits Audiovisuel - France2 Cinema

Titre français (仏題） Elle s'appelait SarahRéalisé par （監督）ジル・パケ＝ブレネールAvec （出演）クリスティン・スコット・トーマス、メリュジーヌ・マヤンス、エイダン・クイン他Durée（上演時間） 111分Distributeur（配給） ギャガAnnée de production （製作年）: 2010年Date de sortie（公開日）  2011年12月17日Salle de cinéma（映画館）:  銀座テアトルシネマ、新宿武蔵野館他全国順次ロードショーSite officiel（公式サイト）: http://www.sara.gaga.ne.jp/</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3693340713486574245'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3693340713486574245'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_16.html' title='フランス映画『サラの鍵』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-gVrfPeZmHh0/TsTfXzzhmKI/AAAAAAAAALI/b-4-4-_qXNA/s72-c/143-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7103836480788642193</id><published>2011-10-27T15:34:00.002+09:00</published><updated>2011-11-03T13:44:28.078+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>フランス　パリのパッサージュ</title><summary type='text'>

Passage Jouffroy（パッサージュ・ジュフロワ）( メトロ：Grands Boulevards駅）

パッサージュは1780年にパレロワイヤルで初めて誕生し、1800年～1830年にかけて次々と百あまりのパッサージュが作られていき、世界各地の商店街のモデルになりました。
パッサージュが成功し、活気づいたのは２つの要因があります。まずは、パリは道の数が少なかったため、道から道へと行くのには大回りをしなくてはいけなかったのです。ですから区画の間にパッサージュを作ることで、パリの人々にとって大変便利な近道となりました。２点目として、パリの気候があげられます。パリは雨が良く降ります。当時のパリの道は整備されておらず、雨が降るとすぐに泥だらけになるか、埃まみれになってしまいました。そこで、清潔で快適に買い物が楽しめるパッサージュは当時のパリジャンのお気に入りのスポット</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7103836480788642193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7103836480788642193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/blog-post_1535.html' title='フランス　パリのパッサージュ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-MHZGYwIt-40/Tqj7B2PAtKI/AAAAAAAAAEM/60AzeLhftYI/s72-c/48-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2778741303417122214</id><published>2011-10-26T23:56:00.000+09:00</published><updated>2011-10-26T23:56:21.371+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>パリ警視総監がスリに携帯を盗まれる</title><summary type='text'>

フランスのLe Nouvel Observateur誌によると、パリ警視総監のミシェル・ゴーダン（Michel Gaudin）氏は、先週15日土曜日にパリ市内のリヨン駅（Gare de Lyon）で電車に乗ろうとしていた際、嘆願書への署名を集めているというスリの一団に近寄られ、気を取られている隙にポケットからスマートフォンを盗まれてしまったそうです。

警視総監の携帯電話には機密情報などは入っていなかったとの事。

最近フランスでは、携帯電話の盗難が多発しており、ちょうど6月より、内務省が盗難防止キャンペーンを展開している真っ最中だったそうです！


皆さんもご旅行の際はスリに遭わないように気をつけて下さいね！</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2778741303417122214'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2778741303417122214'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/blog-post_1179.html' title='パリ警視総監がスリに携帯を盗まれる'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6649726213534431794</id><published>2011-10-26T17:39:00.002+09:00</published><updated>2011-11-03T13:53:11.338+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>Apple社ジョブズ氏死去フランス報道 CM「Think different」フランス語版</title><summary type='text'>

アップル社のジョブズ前CEO死去のニュースをうけ、フランス新聞、ル・モンド紙は「まるでジョン・レノンが亡くなった時と同じ反応だ。」フランステレビ局、TF1（web記事）は「海外1号店である東京のアップルストアには、多数の日本人ファンが訪れ哀しみにくれている。」と報じてます。

スティーブ・ジョブズのメッセージは、Think Different（想像を変えよう）。
これはApple社が1997年頃に各界の偉人や著名人を起用して手掛けたキャンペーンのCMです。
ジョブズ氏の訃報をうけ、再び注目されてます。















Les fous,
  les marginaux, les rebelles,
    les anticonformistes, les dissidents...

Tous ceux qui voient les choses </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6649726213534431794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6649726213534431794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/apple-cmthink-different.html' title='Apple社ジョブズ氏死去フランス報道 CM「Think different」フランス語版'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5656011585343948052</id><published>2011-10-26T17:34:00.003+09:00</published><updated>2011-11-09T16:53:10.376+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリで世界初の公共レンタル電気自動車 "オトリーブ" が発進</title><summary type='text'>



パリで世界初の試みとなる、電気自動車(EV)のレンタルサービス「オトリーブ(Autolib')」の試運運用が10月2日より始まった。

コンセプトはパリ市などが、環境政策の一環として実施し成功を収めている、街角レンタル自転車「ヴェリブ(Vélib')」の電子自動車版で、"自宅近くの街角ステーションで電気自動車(EV)を借りて、目的地近くのステーションで返却する―。"



EV のレンタルサービスは現在試験段階で、パリの10ヶ所にステーションが設定されており、12月5日までに250台の電子自動車を設置して、パリを含むイル・ド・フランス地域で本格的な運用が始まる予定だ。



「オートリブ」の車は４人乗りで、最高時速130キロだせ、1回の充電で250キロ走行可能な電気自動車を使用。

レンタルシステムは3種類あり、１人用または家族用の1年契約、7日間、24時間がある。





</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5656011585343948052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5656011585343948052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/10/blog-post_26.html' title='パリで世界初の公共レンタル電気自動車 &quot;オトリーブ&quot; が発進'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-IycMZedBTCs/TqfFzdwZqXI/AAAAAAAAADc/MLIO-Yp8LJE/s72-c/sipa_00625640_000004.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5182093293143887928</id><published>2011-10-18T19:23:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:14:16.615+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画 『サルトルとボーヴォワール 哲学と愛』</title><summary type='text'>

©PAMPA PRODUCTION-FUGITIVE PRODUCTIONS-MMVI



Titre français (仏題） : Les amants du Flore
Réalisé par （監督）イラン・デュラン＝コーエンAvec （出演）アナ・ムグラリス、ロラン・ドイチェ、カル・ウェーバー 他Durée（上演時間） : 105分Distributeur（配給） :スターサンズAnnée de production （製作年）: 2009年Date de sortie（公開日） : 2011年11月下旬Salle de cinéma（映画館）: ユーロスペース他 全国順次公開Site officiel（公式サイト）: http://tetsugakutoai.com/


Synopsis
1929年、ソルボンヌ大学に通うシモーヌ・ド・ボーヴォワールは、学内で天才と噂</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5182093293143887928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5182093293143887928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/11/blog-post_2473.html' title='フランス映画 『サルトルとボーヴォワール 哲学と愛』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-1IoVCfSXqXI/TsTgvkeIUTI/AAAAAAAAALQ/A8gfSjjINp4/s72-c/145-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6601295424623114738</id><published>2011-09-30T19:09:00.000+09:00</published><updated>2012-01-23T18:14:34.581+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『マーガレットと素敵な何か』</title><summary type='text'>



©2010 Nord-Ouest Films – France 2 Cinéma – Artémis Productions – Rhône-Alpes Cinéma – Mars Films

Titre français (仏題） L'âge de raisonRéalisé par （監督）ヤン・サミュエルAvec （出演）ソフィー・マルソー、マートン・ソーカス、ミシェル・デュショーソワ、ジョナサン・ザッカイ、エマニュアル・グリュンヴォルド　他Durée（上演時間） 　89分Distributeur（配給） 　アルシネテランAnnée de production （製作年）: 2009年Date de sortie（公開日）  2011年10月29日Salle de cinéma（映画館）:シネスイッチ銀座他にて全国順次ロードショー、Site officiel（公式サイト）</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6601295424623114738'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6601295424623114738'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/blog-post_30.html' title='フランス映画『マーガレットと素敵な何か』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-aLAx10rmu5I/TsTeGYVERII/AAAAAAAAALA/swVr6x93stw/s72-c/138-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-161918521574522457</id><published>2011-09-29T19:03:00.000+09:00</published><updated>2011-11-25T22:54:12.595+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画『ハートブレイカー』</title><summary type='text'>

©2010 YUME-QUAD FILMS / SCRIPT ASSOCIES / UNIVERSAL PICTURES INTERNATIONAL / CHAOCORP

Titre français (仏題） L'ArnacoeurRéalisé par （監督）パスカル・ショメイユAvec （出演）ロマン・デュリス、ヴァネッサ・パラディ、ジュリー・フェリエ、フランソワ・ダミアン他Durée（上演時間） 　105分Distributeur（配給） 　熱帯美術館Année de production （製作年）: 2010年Date de sortie（公開日）  2011年10月29日Salle de cinéma（映画館）: ヒューマントラストシネマ有楽町ほかにてロードショー Site officiel（公式サイト）:http://www.heartbreaker.jp/


</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/161918521574522457'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/161918521574522457'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/blog-post_29.html' title='フランス映画『ハートブレイカー』'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-h5VK_qUf_1c/TsTcT3sCKyI/AAAAAAAAAK4/NggkUWGWdJA/s72-c/142-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6428503509572109044</id><published>2011-09-23T20:39:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:47:58.719+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='東京国際映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>第24回東京国際映画祭　フランス映画・フランス語上映作品</title><summary type='text'>
東京国際映画祭が今年も2011年10月22日（土）～10月30日（日）にTOHOシネマズ六本木ヒルズほかで開催します。
今年はフランス映画（フランス語）は10本上映予定です。



            

              より良き人生 （仏題： Une Vie Meilleure）/ コンペティション
            

              

              2011年フランス　110分　（フランス語、英語）
監督：セドリック・カーン
出演：ギョーム・カネ、レイラ・ベクティ、スリマーヌ・ケタビ
レストラン開業を目指す若いカップル。大きな夢は、やがて大きな挫折へ…。社会の複雑なシステムからはじかれた後に見えてくる、人生の真の意味とは？　ダイナミックでスピーディな展開に引きこまれる、実力派監督によるヒューマン・ドラマ。
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6428503509572109044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6428503509572109044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/24_23.html' title='第24回東京国際映画祭　フランス映画・フランス語上映作品'/><author><name>jane</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14456477091951571096</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-xpBZvncuTu8/TtJB-GiTs1I/AAAAAAAACl0/zu3ky6ZpGuA/s220/P1010752.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-Wz4S_Lho8po/TrEmxjDGhiI/AAAAAAAACZo/MvyWLXXTuWw/s72-c/83-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4420197979830665051</id><published>2011-09-23T15:43:00.004+09:00</published><updated>2011-11-03T00:05:17.669+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='聞き取り練習'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><title type='text'>IMF前専務理事、性的暴行事件の真相を語る</title><summary type='text'>ストロスカーン前専務理事が2011年9月18日にフランステレビTF１に2011年9月18日出演し、女性ホテル従業員との関係について釈明したインタビューの一部です。http://www.france-jp.net/02info/10mogitate/082.html
DSK :« Ce qui s’est passé ne comprend ni violence, ni contrainte, ni agression, ni aucun acte délictueux, c'est le procureur qui le dit, ce n'est pas moi. Ce qui c'est passé, c’est une relation non seulement inappropriée mais plus que ça, une faute, une faute vis à </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4420197979830665051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4420197979830665051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/imf.html' title='IMF前専務理事、性的暴行事件の真相を語る'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-lI9wC0kvlp4/Tnwpqc0DzsI/AAAAAAAAADU/c7PuaqXzNN4/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3DEK1%25EF%25BC%25882011-09-21+2.30.42+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3731618201901196495</id><published>2011-09-21T16:22:00.002+09:00</published><updated>2011-11-03T13:48:29.124+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>IMF前専務理事がフランステレビTF1に出演 「性的関係」認める</title><summary type='text'>
米ニューヨークのホテル客室係への性的暴行事件で起訴され、その後、訴追が取り下げられフランスに帰国した国際通貨基金(IMF) のドミニク・ストロスカーン前専務理事 (62)は18日、仏テレビ局TF1に出演しインタビューに答えた。

当番組の視聴率は44,7%に上り、未来のフランス大統領とも噂された前専務理事へのフランス国民の関心の高さが伺わる。



ストロスカーン氏はインタビューで、女性ホテル従業員との関係について「妻や家族そしてフランス国民をうらぎる重大な過ちだった。」とナフィサトゥ・ディアロさんとの関係を認め「私は自分の道徳的弱さを恥ずかしく思い、悔やんでも悔やみ切れない。」と行為を後悔し、フランス大統領選への出馬を断念せざるえなかった事を表明した。

一方、女性への暴行について「アメリカ当局の報告書に示されているように、暴行・強制は決してなく、同意のもとで行われた関係だった。彼女</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3731618201901196495'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3731618201901196495'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/imftf1.html' title='IMF前専務理事がフランステレビTF1に出演 「性的関係」認める'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-Y30Er2lcEXw/TnmQKML6pzI/AAAAAAAAADI/_0Psk2XCxKU/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3DEK1%25EF%25BC%25882011-09-21+2.30.42+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5121537823466620273</id><published>2011-09-21T16:10:00.001+09:00</published><updated>2011-11-03T13:49:08.765+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>グレヴァンろう人形館</title><summary type='text'>
Musée Grévin





グレヴァン美術館はパリのパッサージュの１つ、パッサージュ・ジュフロワに、1882年に建てられ、時の人から歴史的な人までを蝋人形で紹介することで、開館してすぐに大成功を収め、パリで開催された世界博覧会の際にはあまりに沢山の人々がグレヴァン美術館に殺到し、館内はすし詰め状態だったそうです。

ナポレオンや彼の家族など、様々な歴史上人物、また時の人に出会うことができます。グレヴァン美術館は毎年、その時代のろう人形を作ってます。彫刻、衣装、メイクの担当が１つのチームとなり、毎年約５体の新しい人形を製作しているそうです。

グレヴァン美術館は、ゴロワ新聞社の社長であったアルチュール・メイエール氏のアイディアから誕生したそうです。

その時代は、ほとんど写真は存在しておらず、アルチュール・メイエール氏は３次元の人物を描いたロウ人形を使い、ゴロワ紙でトップページを</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5121537823466620273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5121537823466620273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/blog-post_21.html' title='グレヴァンろう人形館'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-6bMZh7JNRxc/TnmNnRZ-9iI/AAAAAAAAADE/ImL7Kn2AER8/s72-c/65.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1019553049968235899</id><published>2011-09-21T15:57:00.001+09:00</published><updated>2011-11-03T13:49:47.114+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランスでは、60歳でも出会い系サイトで恋は可能</title><summary type='text'>



高齢者向けの出会い系サイトがフランスで熱い！

フランスで今、高齢者向けの出会い系サイトの人気が急上昇し話題を呼んでます。

フランスの雑誌、レクスプレス誌に掲載された記事によると、第２の人生をエンジョイしようと高齢者の出会い系サイトへの登録者が増加しているという。

日本で出会いサイトというと、セックス目的と考えられがちですが、カップル社会のフランスでは、食事やレセプション等に招待されたりした時には、夫婦や、パートナーと同伴するのが当たり前なのに加えて離婚率も高いため、独り身のフランス人が新しいパートナーを求めて、インターネットの出会い系サイトを利用するケースが増加傾向にあります。

若者たちにも人気の高く、管理が厳しくて安心だと評判のヨーロッパ最大の出会い系サイト「Mettic」にも、55歳以上の登録者は90万人にも達している。また、高齢者向けの出会い系サイト「</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1019553049968235899'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1019553049968235899'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/60.html' title='フランスでは、60歳でも出会い系サイトで恋は可能'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-6osGpEKm8PU/TnmJkYZBSwI/AAAAAAAAAC8/c3r6C2KUqSE/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25A7%25E3%2583%2583%25E3%2583%2588%25EF%25BC%25882011-08-23+3.40.55+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7429286271742956115</id><published>2011-09-04T14:50:00.005+09:00</published><updated>2011-11-03T13:50:40.302+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>ジェラール・ドパルデューは機内オシッコ事件の釈明のため、再現フィルムを公開</title><summary type='text'>



ジェラール・ドパルデューが、8月16日に起した飛行機内のオシッコ事件による悪いイメージをはらうために、同乗者の俳優、エドワール・ベアールとユーモアに富んだ再現フィルム（アステリクスとオベリスク版）を公開しました。



舞台はもちろん機内。離陸準備のアナウンスが流れます。そして今回、ジェラール・ドパルデューが我慢できないのはオシッコではなく、イノシシ。客室乗務員は離陸が終えるまで待つように説得を試みますが、ジェラール・ドパルデュー扮するオベリスクはやはり我慢ができません。そんな中、乗客の１人はラジオ局に「機内に汚いものが撒き散らしている！」と通報。そして飛行機は機内清掃のため、パーキングに引き返すといった展開です。



フランスの人気コミックの『Astérix et Obélix(アステリクスとオベリスク)』の映画版は1999年にフランスで公開され、ジェラール・ドパルデューは</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7429286271742956115'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7429286271742956115'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/09/blog-post.html' title='ジェラール・ドパルデューは機内オシッコ事件の釈明のため、再現フィルムを公開'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-RsW40fU4_Hs/TmMQwAcKVKI/AAAAAAAAACs/99zdgXwdP2I/s72-c/depardieu350.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4204672197073746960</id><published>2011-08-29T18:38:00.001+09:00</published><updated>2011-10-26T17:22:46.938+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='聞き取り練習'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><title type='text'>マチュー・アマルリックの生声で学ぶフランス語講座</title><summary type='text'>
フランスネットサイトのお勧めのビデオメッセージコーナー

フランス俳優や監督の動画ビデオ（単語解説付）でご覧頂けます。





『そして僕は恋をする』『キングス＆クイーン』『さすらいの女神（ディーバ）たち』のフランスの演技派俳優・監督のマチュー・アマルリック（Mathieu Amalric）の動画インタビューでフランス語を学びましょう！





下記のURLに掲載してあるビデオをみて下記の下線の部分を聞き取ってみましょう。

フランス語のヒアリングのレッスンに最適です！！！

http://www.france-jp.net/02info/07interview/06.html

単語解説も載ってます。



Q: Qu'est-ce qui vous a poussé à devenir acteur, réalisateur ? 

映画のお仕事を始めた経緯は？



</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4204672197073746960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4204672197073746960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/08/blog-post_29.html' title='マチュー・アマルリックの生声で学ぶフランス語講座'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-oXV-_xzLteY/TltddOr18wI/AAAAAAAAACU/SaNMEFrTYuo/s72-c/%25E3%2583%259E%25E3%2583%2581%25E3%2583%25A5%25E3%2583%25BC%25EF%25BC%25882011-08-29+6.20.36+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7114582296371803552</id><published>2011-08-25T18:12:00.000+09:00</published><updated>2011-11-02T23:58:15.312+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='東京国際映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>第24回東京国際映画祭開催のお知らせ</title><summary type='text'>

第24回東京国際映画祭が、2011年10月22日から30日までの9日間にわたって、東京・六本木ヒルズをメイン会場に開催されます。
東京国際映画祭は1985年から開催され、2009年からは「エコロジー」をテーマに掲げてきました。本年度は「信じよう。映画の力」を合言葉に開催されます。本年度の公式オープニング作品は、ポール・W・S・アンダーソン監督の『三銃士／王妃の首飾りとダ・ヴィンチの飛行船』。また、特別オープニング作品は、ジャッキー・チェン主演100作目となる『1911』。本作主演のジャッキー・チェンさんの来日も予定されているそうです。フランス映画上映作品はまだ発表されてませんが、情報が入り次第、掲載の予定です。今年は何の仏作品上映されるのか楽しみですね！映画祭の上映作品及びスケジュールの詳細は9月後半に発表される予定です。前売鑑賞券は2011年10月8日（土）より、チケットぴあ、</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7114582296371803552'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7114582296371803552'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/08/24.html' title='第24回東京国際映画祭開催のお知らせ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-3B1XpelNbFI/TrEJeqDhzHI/AAAAAAAAAFE/OQUjYNVvkII/s72-c/78.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4500208178890542678</id><published>2011-08-20T23:06:00.004+09:00</published><updated>2011-10-26T17:23:54.042+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='聞き取り練習'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス語講座'/><title type='text'>リュック・ベッソン監督の生声で学ぶフランス語講座(1)</title><summary type='text'>


フランスネットサイトの超お勧め、必見コーナーです！ 
『グラン・ブルー』、『レオン』、『フィフス・エレメント』のリュック・ベッソン監督の音声付インタビューでフランス語を学びましょう！ 


下記のURLに掲載してあるリュック・ベッソン監督の音声付インタビューを聞いて、下記の下線の部分を聞き取ってみましょう。フランス語のヒアリングのレッスンに最適です！！！ 
 
 
http://www.france-jp.net/02info/07interview/06.html

単語解説も載ってます。



Q: Cette fois-ci vous n'avez pas peur de venir au Japon à cause du tremblement de terre ? Il y a beaucoup de français qui ont fui le Japon.

震災後</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4500208178890542678'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4500208178890542678'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/08/1.html' title='リュック・ベッソン監督の生声で学ぶフランス語講座(1)'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-M31-62Pa9Vw/TlCWwW80dEI/AAAAAAAAAB0/sfe8IIT3PP0/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25B7%25E3%2583%25A7%25E3%2583%2583%25E3%2583%2588%25EF%25BC%25882011-08-21+11.13.23+AM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8902349591563665921</id><published>2011-08-19T11:13:00.014+09:00</published><updated>2011-11-03T13:51:41.435+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>仏名優ジェラール・ドパルデュー、飛行機内でオシッコ</title><summary type='text'>

2011年8月17日、Europe1.fr 掲載記事

2011年8月17日、Europe1.fr 掲載記事見出し 
Depardieu urine dans un avion 
Europe1.fr　Publié le 17 août 2011 

映画「シラノ・ド・ベルジュラック」「カミーユ・クローデル」「しあわせの雨傘」などで知られるフランスの名優、ジェラール・ドパルデュー(62)が、飛行機内でオシッコをしたことが乗客の話しで明らかになった。 

乗客が17日にフランスのラジオ局「Europe 1」で語った内容によると、騒ぎがあったのはエールフランスの子会社シティージェットの機内でドパルデューは酔っていた様子だったという。離陸直前にトイレに行こうとしたところを客室乗務員に制され、客席から立ち上がり「小便したい、小便したい(=Je veux pisser, je veux </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8902349591563665921'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8902349591563665921'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/08/blog-post.html' title='仏名優ジェラール・ドパルデュー、飛行機内でオシッコ'/><author><name>jane</name><uri>http://www.blogger.com/profile/14456477091951571096</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/-xpBZvncuTu8/TtJB-GiTs1I/AAAAAAAACl0/zu3ky6ZpGuA/s220/P1010752.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-_uJkDiphJnY/Tk3HonApFII/AAAAAAAACSE/pc-G0X_RddU/s72-c/77.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5264059109710794272</id><published>2011-07-06T19:25:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:52:06.311+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>リュック・ベッソン監督インタビュー</title><summary type='text'>

©france-jp.net




『グラン・ブルー』、『レオン』、『フィフス・エレメント』のリュック・ベッソンがフランス映画祭2011年のオープニング作品『アーサー3(仮題）』を携えて来日！どきどきのインタビューをしてきました！！！











｜好きなことの回数は数えないよ！
Q : 監督は30年以来、何度も来日されてますが、今回で何度目の来日ですか？

「わからないよ、だって好きなことは数えないものだ！もし、嫌いだったら何度も来日しないよ。日本とフランスはたくさんの共通点があり、日本は大好きな国なんだ。」

｜震災後の来日は怖くない。友人に手を差し伸べるのは当然だよ！
Q : 震災後、日本を離れ、避難したフランス人は少なくありません。来日にあたり躊躇しませんでした？

「30年以来、親交のある日本の友人を助けるのは当たり前さ！確かに、来日を断ったゲストもいますが、</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5264059109710794272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5264059109710794272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/07/blog-post.html' title='リュック・ベッソン監督インタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-bGcNoxy2ah4/TrEbBGo1wXI/AAAAAAAAAGM/EcvdVN5KduQ/s72-c/05-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-9035605102593052105</id><published>2011-06-23T00:08:00.000+09:00</published><updated>2011-11-02T00:08:56.813+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランス映画祭2011　リュック・ベッソン (Luc Besson) 記者会見</title><summary type='text'>


 フランス映画祭2011が6月23日、有楽町朝日ホールとTOHOシネマズ日劇にて幕を開き、記者会見とオープニングセレモニーが行われました。
18回目を迎えるフランス映画祭の今年の団長は『グラン・ブルー』、『ニキータ』、『レオン』、『TAXi』など大ヒットメーカーのリュック・ベッソン。ベッソン監督は「30年ぐらい親交のある日本を支援したく、また"苦しいときこそ、真の友人が誰かわかる"という格言のように、日本の皆さんへの変わらない友情を示したく今回、来日しました。」そして、今回の大震災、原発事故に関しては、「日本人は素晴らしい落ち着きと、威厳のある姿を見せ、世界の人々に深い感銘を与えました。フランスで同じことが起こったとしたら、フランス人は大パニックを起し、トマトを投げ合う事態になるのでは…。フランスの原子力発電所もひどい状態にあると思うので、数年以内に事故が起こるんじゃないかと危惧</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9035605102593052105'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9035605102593052105'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/06/2011-luc-besson.html' title='フランス映画祭2011　リュック・ベッソン (Luc Besson) 記者会見'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-9cVwz0TsvJA/TrAKDEXy_5I/AAAAAAAAAE8/QaIBdfY1ti8/s72-c/002.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5483153152273512396</id><published>2011-05-29T23:53:00.000+09:00</published><updated>2011-11-01T23:54:32.096+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>キュウリ毒素：フランスでも3件感染の疑い</title><summary type='text'>ドイツで感染が拡大している、キューリが原因と疑われている腸管出血性大腸菌O104の問題は、ヨーロッパで広がっており、フランスでも3件感染の疑いがでていてます。O104は、日本の焼き肉チェーン店で起きた集団食中毒事件の原因となった腸管出血性大腸菌「0111」と同様、毒素を作り出してHUSを引き起こします。感染源と疑われているキューリはスペインから輸入されたもので、フランス経済、保健、農業省は5月28日に、フランスでも3件、感染の疑いが確認されたが、スペインから輸入された一連のキューリはすでにフランスの市場から撤去されていると発表しました。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5483153152273512396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5483153152273512396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/05/3.html' title='キュウリ毒素：フランスでも3件感染の疑い'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7976401588777303363</id><published>2011-05-14T23:57:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T00:03:08.269+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス映画祭は予定通り6月に開催</title><summary type='text'>在日フランス大使館によると、地震発生直後に一部の美術品の貸し出しが一時停止したため「印象派の誕生」展の巡回展のみ中止されましたが、それ以外の日本でのフランス関連の文化イベントは予定通り開催されてます。もちろん、恒例の年次イベント「フランス映画祭」は、日仏の映画関係者を一堂に集めて、予定通り6月に開催されます。開催期間は2011年6月23日（木）から26日（日）で、2011年度の会場は有楽町朝日ホールで開催されます。「フランス映画祭2011」上映予定作品は以下の通りです。＜長編作品＞■『アーサー3(仮)』（原題：Arthur 3, la guerre des deux mondes）　監督:リュック・ベッソン■『Chantrapas（原題）』　監督：オタール・イオセリアーニ■『セヴァンの地球のなおし方』（原題：Severn, la voix de nos enfants）　監督：ジャン=</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7976401588777303363'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7976401588777303363'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/05/6.html' title='フランス映画祭は予定通り6月に開催'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5085629054544199620</id><published>2011-04-03T18:22:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:52:51.545+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>サルコジ大統領訪日、日本との連帯感を表明</title><summary type='text'>フランスのサルコジ大統領は、中国・南京で開かれた国際通貨システムの改革をテーマにしたG２０セミナーへ出席した後、「震災に見舞われた日本との連帯感(=solidarité/ソリダリテ)を表明したい」との意向で、急遽、31日に東京を訪問しました。福島第一原子力発電所の事故について菅直人首相と会談し、両首脳は原子力発電所の国際安全基準の策定に向けて取り組むとともに、この問題をフランスが議長国を務める今年の主要国首脳会議（G8）と20カ国・地域首脳会議（G20）の主要議題とすることで合意しました。サルコジ大統領は「世界はひとつのコミュニティー」であり、「ひとつの場所で起きたことは別の場所にも影響する。（今回の事故は）世界の安全にかかわる問題だ」と発言。原子力の安全性に関する世界共通の明確な指針が存在しないと指摘し、国際的な安全基準を策定すべきだと述べました。またフランスは、福島第一原発の事態に</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5085629054544199620'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5085629054544199620'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/04/blog-post.html' title='サルコジ大統領訪日、日本との連帯感を表明'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3180677583550187645</id><published>2011-03-16T18:25:00.000+09:00</published><updated>2011-11-02T18:25:28.332+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>東北地方太平洋沖地震、フランス大使館から在日フランス人へのメッセージ</title><summary type='text'>地震発生後、フランス大使館から在日フランス人のために様々なメッセージが発信されてます。フランス大使館のサイトに14日掲載されたフランソワ・フィヨン首相の声明によると、フランス政府は在日フランス人に対して、仕事などやむを得ない理由で、東京、関東地方に留まらなくてはならないフランス人以外は直ちにここを離れるよう呼びかけてます。また、114名のフランス救援隊が支援のため、14日に専用機で羽田に到着しました。その専用機でフランス人被災者及び子供、妊婦など優先順位の高い帰国希望者を乗せ、15日夜、再度フランスへ出発しました。フランス政府は帰国を希望する在日フランス人が容易に出発できるように、エールフランスにアジア地区の機材を結集し、在日フランス人の要望に答えるように要請しました。さらに新たにフランス人を帰国させるための専用機2機を飛ばすなど、国民に対してとても手厚い対応をとってます。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3180677583550187645'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3180677583550187645'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/03/blog-post.html' title='東北地方太平洋沖地震、フランス大使館から在日フランス人へのメッセージ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2450969464112328110</id><published>2011-03-05T18:28:00.000+09:00</published><updated>2011-11-02T18:29:48.909+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>『ナンネル・モーツァルト 哀しみの旅路』ルネ・フェレ監督＆マリ・フェレさんのインタビュー</title><summary type='text'>今春、4月に公開の『ナンネル・モーツァルト 哀しみの旅路』のルネ・フェレ監督と主演女優で娘のマリ・フェレさんが、先日、来日しました。ルネ・フェレ監督は２度目の来日で、マリさんは初来日。今回、お二人は取材前の2日間の週末を利用して京都に行かれたそうです。お二人共、日本が大好きで、日本人の優しさ、親切心にとても感嘆されたそうです。「京都で道を尋ねたら、私達をそこまで案内してくれたの！日本人は信じられないほど親切で感激したわ！」とマリさんからお褒めの言葉。また監督は、「娘また私にとって本当に忘れられない素晴らしい旅になったよ！」と京都を満喫された様子でした。


本作品はあまり知られてない、モーツァルトの妹にスポットをあてた作品で、製作の経緯について監督に尋ねると：「最初にモーツァルトの父、レオボルド・モーツァルトの手紙を発見したのがきっかけです。2年間にも及ぶヨーロッパツアー中に</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2450969464112328110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2450969464112328110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/03/blog-post_05.html' title='『ナンネル・モーツァルト 哀しみの旅路』ルネ・フェレ監督＆マリ・フェレさんのインタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-SADdiYVcDHI/TrENBYAO8fI/AAAAAAAAAFM/IT9jp89e4M4/s72-c/66.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7048866135481727108</id><published>2011-02-05T18:34:00.000+09:00</published><updated>2011-11-02T18:34:43.329+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>国立統計経済研究所の調査によるとフランスの人口は6,500万人</title><summary type='text'>



仏レクスプレス誌(web版）が先月掲載した記事によると、2010年のフランスの人口は6500万人に達しました。
海外領土も合わせると6580万人で、これは特に自然増加数が増えたためで、2010年の出生数828 000人に対し死亡数545 000人と大きく上回ってます。
フランスは早くから少子化対策に取り組み、GDPのおよそ2.8%にも相当する巨費を投じ国を挙げて出産・育児を支援する制度を様々に取り入れてきました。その結果、フランスの出生率は増加し、2010年は女性１人に対し子供の数は2,01人に達しました。これは戦後のベビーブーム以来の記録的数字で、フランスはアイルランド（2,01人）に次ぐ、ヨーロッパの多産国となりました。ちなみにヨーロッパの平均数は女性１人に対し1,6人です。
また、フランス人の寿命も長くなり、2010年の平均寿命は男性は78,1歳で、女性は84,8歳です。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7048866135481727108'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7048866135481727108'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/02/6500.html' title='国立統計経済研究所の調査によるとフランスの人口は6,500万人'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-64FBV05e_3U/TrEOgGQnEQI/AAAAAAAAAFc/SCPzcdkkG-M/s72-c/64.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7734080267826943827</id><published>2011-01-15T18:39:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:54:18.534+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>フランス女優、マリオン・コティヤールさんが妊娠</title><summary type='text'>

マリオン・コティヤールさんがパートナーで俳優・監督のギョーム・カネとの間に第一子を妊娠中であるを、10日、マリオンの代理人が発表しました。『エディット・ピアフ－愛の賛歌』(07)でアカデミー主演女優賞を受賞しているマリオン・コティヤールさんは35歳で、出産は5月の予定だそうです。２人は『世界でいちばん不運で幸せな私』(03)で共演しましたが、当時、ギョームはダイアン・クルーガーと結婚しており（06年に離婚）また、マリオンも別の男性と交際していて、２人が交際を始めたのは4年後の2007年です。今回のおめでたのニュースで、２人の結婚も憶測されてましたが、フランスメディアによると、２人の結婚の予定は全くないそうです。

マリオン・コティアール　インタビュー動画</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7734080267826943827'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7734080267826943827'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/01/blog-post.html' title='フランス女優、マリオン・コティヤールさんが妊娠'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-x0K2tKHnOcM/TrEPRGz6urI/AAAAAAAAAFk/3vWGTRACQSI/s72-c/63.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7697289329166034040</id><published>2011-01-10T18:52:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T23:29:35.198+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>フランスから見た日本：「酒、日本文化の繊細な飲み物」｜フランステレビTF1 週末のニュースより</title><summary type='text'>

クリスマス祝賀中にフランステレビ局、TF1のニュースで日本の酒造りが取り上げられました。クリスマス＆カントダウンパーティーなど乾杯する機会の多い年末。「フランスではシャンパンでお祝いするけど、日本には古来伝統の＜酒＞日本酒がある。」と、日本酒が紹介されました。本物の日本酒は、フランスでアジア系の人が経営する、”なんちゃって”和食レストランのお酒とは異なり、上質な日本酒は高級なボルドーワインより高価だと報じ、東京・奥多摩にある、1702年に創業された、小澤酒造・澤乃井を取材。精米、麹づくり、ろ過など、酒造りの行程を説明すると共に、「美味しい酒とは何なのか？」と杜氏に問いかけ、本物の日本酒の極意を伝えました。また、この伝統のお酒＜日本酒＞は、日本の若者たちから人気が薄れており、日本の若者たちにもっと「酒」の良さを再発見してもらうためにオーナーがオープンした、渋谷の酒バーも取り上</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7697289329166034040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7697289329166034040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2011/01/tf1.html' title='フランスから見た日本：「酒、日本文化の繊細な飲み物」｜フランステレビTF1 週末のニュースより'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-0SwWqJG5bx8/TrugQ46IWBI/AAAAAAAAAKg/HjU1SAFpl4w/s72-c/%25E3%2582%25B9%25E3%2582%25AF%25E3%2583%25AA%25E3%2583%25BC%25E3%2583%25B3%25E9%2585%2592%25EF%25BC%25882011-11-10+6.43.30+PM%25EF%25BC%2589.png' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3040837560917489719</id><published>2010-12-12T18:49:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:54:18.557+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>『しあわせの雨傘』カトリーヌ・ドヌーヴ インタビュー</title><summary type='text'>




(C)Mandarin Cinema 2010

世界中で大ヒットしたあの『8人の女たち』から8年。フランソワ・オゾン監督が再びカトリーヌ・ドヌーヴを起用した、『しあわせの雨傘』のカトリーヌ・ドヌーヴさんの オフィシャルインタビューです。Q：冒頭の赤いジャージのシーンはインパクトが強く非常に驚いたのですが、最初に赤いジャージを着られると聞いてどう思われましたか？赤ジャージを着る案は、“撮影のときに初めて知った”ってわけではなかったの。それ以前にいろいろなものを試着して、一緒に衣装を決めるというところから私は関わっていたから、実際には赤だけではなく緑とか青とかの色んな色のジャージを着てみたのよ。オゾン監督とコスチューム係の人と一緒に決めたことなので、聞いて驚いたということはなかったわ。Q：赤ジャージを着られる際、頭にネットをかぶるというアイデアはドヌーブさんの案だと伺ったのですが</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3040837560917489719'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3040837560917489719'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/12/blog-post.html' title='『しあわせの雨傘』カトリーヌ・ドヌーヴ インタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-tkD-3OXOqjk/TrERU9VmaWI/AAAAAAAAAF0/PEvPagUZGMU/s72-c/60-3.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5430622834284113518</id><published>2010-11-27T14:10:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:20:07.348+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>シャンゼリーゼ　イリュミネーション 2010</title><summary type='text'>

今年も11月22日よりシャンゼリーゼ通りのクリスマスイリュミネーションが始まりました。恒例のオープニングセレモニーは、2008年にはマリオン・コティアール、2009年にはシャルロット・ギャンズブールと大物女優がイルミネーションのスイッチを入れてます。今年、2010年のセレモニーは『オーケストラ』(10)でアンヌ役を熱演した、メラニー・ローランが明かりを灯し、ベルトラン・ドゥナノエ、パリ市長と共に、ランセルブティックの前で行われました。イリュミネーションは、今年もエコロジーをテーマに、消費電力の少ないLEDライトが使用されており、エトワール広場から、コンコルド広場まで２キロに渡り、400本余りの木々にイルミネーションが灯されてます。シャンゼリーゼのイリュミネーションは2011年1月10日まで楽しめます。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5430622834284113518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5430622834284113518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/11/2010.html' title='シャンゼリーゼ　イリュミネーション 2010'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-jLKQzw5QrbU/TrIiQ31rkQI/AAAAAAAAAGs/x-5tatu1T8U/s72-c/59.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2840984639449469751</id><published>2010-11-14T14:12:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:20:07.357+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス生活情報'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>"Tickets resto"（福利厚生食事券）で野菜や乳製品を購入しますか？</title><summary type='text'>

フランスの企業が従業員に支給している食事券、”Tickets resto” “Chèques restaurant”で今後、新鮮な野菜や乳製品が購入できるようになります。レクスプレス誌によると、クリスティーヌ・ラガルド経済大臣は11月5日にこれらの食事券使用範囲の改正案にサインをし、ここ10日以内に施行されると発表しました。これはフランスの従業員にキッシュやサンドイッチだけで食事を済まさず、一緒に野菜や果物また乳製品を採る事で、よりバランス良く、様々な食事が取れるように使用範囲を広げたものです。これらの”Tickets resto” “Chèques restaurant”などの食事券は企業が一部負担し、所得税の課税対象にはなりません。主に社内食堂がない50人以上の企業の従業員に支給されてます。この食事券は当初はレストランのみの使用でしたが、その後、ファースドフードやテイクアウト店等</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2840984639449469751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2840984639449469751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/11/tickets-resto.html' title='&quot;Tickets resto&quot;（福利厚生食事券）で野菜や乳製品を購入しますか？'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4412361706760408532</id><published>2010-10-16T14:14:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:20:07.366+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランスで大規模スト続行、年金改革案に抗議</title><summary type='text'>フランスでは10月12日以降、サルコジ政権が進める年金改革に反発し、主要労組によってフランス全土で大規模デモ及びストが行なわれてます。フランスメディアによると、今回のデモには大学生、高校生なども加わり、初日には、パリで少なくとも65,000人が参加。また、メトロ、鉄道、新幹線、航空便、海運などの交通機関を始め、学校、医療機関、製油所など、各地のあらゆる産業部門でストが行なわれ大混乱になってます。さらに、パリで人気の観光地、エッフェル搭も12日のストに参加し、一時閉鎖されたそうです。サルコジ政権は今年、年金財政の赤字解消に向け、退職年齢を60歳から62歳への延長、また、年金の全額受給資格年齢を65歳から67歳に引き上げる案を上院に提出。法案の主要部分は既に議会を通過しており、フィヨン首相は12日、「譲歩はありえない」と述べ、ストに屈しない姿勢を示しました。ちなみに、現行のフランスの年金制度</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4412361706760408532'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4412361706760408532'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/10/blog-post.html' title='フランスで大規模スト続行、年金改革案に抗議'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5560881587943453789</id><published>2010-08-23T22:57:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T23:34:16.688+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>フランスから見た日本：「100歳以上の高齢者は何処に？」フランステレビTF1 ニュースより</title><summary type='text'>

 100歳以上(centenaire)の高齢者の不明問題が日本で拡大する中、フランスのメディアでもこの問題が報じられました。
フランスTV局、TF1の8月20日（金）20時（現地時間）のニュースでは、「世界で最も長寿国の日本で今、100歳以上の高齢者の所在がわからなくなっている。」この事件の発端となった足立区で戸籍上、111歳の男性がミイラ化遺体で発見された事件も取り上げ、足立区役所の担当者のインタビューと共に、老人会の女性のコメントを加えて、「高齢者所在不明問題の背景には年金の不正受領、また家族の絆の欠如などが考えられ、それを補うために、日本の高齢者たちは老人会などで人と人との交流を深めている。」と報じました。



http://videos.tf1.fr/jt-we/ou-sont-passes-les-centenaires-du-japon-6043522.html
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5560881587943453789'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5560881587943453789'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/08/100tf1.html' title='フランスから見た日本：「100歳以上の高齢者は何処に？」フランステレビTF1 ニュースより'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/--PFYmDGXOlU/Tr_N7NqySAI/AAAAAAAAAKw/sgT8MrMtynY/s72-c/53-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6502359465049712931</id><published>2010-07-24T13:58:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:08:01.666+09:00</updated><title type='text'>エールフランス客室乗務員、上空で盗難</title><summary type='text'>

20日付けの仏フィガロ紙は、フランス警察当局がエールフランスの女の客室乗務員を窃盗の疑いで逮捕したを報じました。
逮捕されたのは、経験豊富な47歳の客室乗務員のLucie R。同紙によると、警察は成田発パリ行きのエールフランス機で、今年1月、ビジネスクラスの日本人3人を含む乗客5人から約4000ユーロ相当の現金が盗まれた事件が起きたことを契機に捜査を開始し、盗難が起きた便の乗務員などを絞り込んで行った結果、乗務員リストから女が浮かび、今月16日に成田からパリに到着したところを拘束しました。エールフランスでは1月以来、現金や貴金属の盗難が、東京をはじめアジア各地とパリを結ぶ同航空のビジネスクラスで少なくとも142件発生しており、日本人はユーロや円などを現金を持って旅行するので標的となっていたそうです。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6502359465049712931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6502359465049712931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='エールフランス客室乗務員、上空で盗難'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-UmkU_9FV2OU/TrIfX8QcIKI/AAAAAAAAAGc/qLPd8ACrEPY/s72-c/52.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6049397659494185368</id><published>2010-07-10T14:06:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:08:01.674+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>ベタンクール氏の元会計士がサルコジ大統領とエリック・ブルト労働相を告発</title><summary type='text'>
サルコジ大統領に違法献金疑惑
フランスのメディアによると、サルコジ大統領が2007年の大統領選挙の際、サルコジ大統領が所属する与党「国民運動連合」に化粧品大手のロレアルの創設者の娘で大株主の女性から与党財務部長のエリック・ブルト(Eric Woert)氏を通じ、法定上限の20倍に当たる現金15万ユーロ（約1600万円）を受けていたとの疑惑が浮上してます。ベタンクール氏の元会計士がフランスのインターネットメディア「Mediapart」のインタビューに応じ、当サイトに掲載された記事によると、当時パリ郊外のヌイイ市長だったサルコジ大統領が、ベタンクール氏のマンションで現金入りの封筒を直接受け取ったと告発。また、サルコジ氏は大統領就任前のヌイイ市長時代も、たびたびこの女性から現金を受け取っていたとされたと報じられてます。これに対し、大統領府は「C'est totalement faux (</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6049397659494185368'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6049397659494185368'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/07/blog-post_10.html' title='ベタンクール氏の元会計士がサルコジ大統領とエリック・ブルト労働相を告発'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-611r6it_h9o/TrIhHCMRZOI/AAAAAAAAAGk/Ib0uN1FhpME/s72-c/51.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4729034285331435171</id><published>2010-06-26T14:15:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:20:07.383+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>7月14日、フランス革命記念日のガーデンパーティー中止</title><summary type='text'>経費節減のため、日本でも事業仕分けなどが行われている中、フランスではサルコジ大統領が、毎年、革命記念日の7月14日に行われている慣例のエリゼ宮（仏大統領府）でのガーデンパーティーを、経費節減のため今年から中止することを決めたと発表しました。ガーデンパーティーは毎年、シャンゼリーゼ大通りの軍事パレードと同様に行われている慣例行事で、昨年は軍事行進参加者の一部や政財界の要人、各地方の代表者、外交団など7500人余りが招待され、経費は73万2826ユーロ（約８千万円）に上り、招待客１人に当り100ユーロに近い出費になるなどと、野党・社会党らが「無駄遣い」などと批判がでていたそうです。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4729034285331435171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4729034285331435171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/06/714.html' title='7月14日、フランス革命記念日のガーデンパーティー中止'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8180934750200281216</id><published>2010-06-12T14:18:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:20:07.392+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス観光'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>ルーヴル美術館別館「ルーヴル・ランス」</title><summary type='text'>ルーヴル美術館は、地方の美術館での「館外の展覧会」の企画や、作品の寄託に力を入れています。主要なプロジェクトとして、パ・ドゥ・カレ地方に「ルーヴル・ランス別館」の創設があり、1億1700万の予算で、2012年にオープンを予定してます。 展示作品は、パリのルーブル美術館から作品の一部を借りて常設展示し、３年ごとに作品を更新する予定。ルーヴル・ランス別館の設計は世界中の120件から選ばれ、先月、プリツカー賞に輝いた日本の建築家、妹島和世さんと西沢立衛氏の設計事務所SANAAが担当します。SANAAは国内では表参道のディオールのビルや金沢21世紀美術館などを手掛け、また海外ではドイツのツォルフェアアイン・スクールや米国・ニューヨークのニュー・ミュージアム・オブ・コンテンポラリー・アートを設計してます。今週、その妹島和世さんと西沢立衛氏のインタビューをフランス某テレビ局のお仕事でしてきました。 </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8180934750200281216'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8180934750200281216'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/06/blog-post.html' title='ルーヴル美術館別館「ルーヴル・ランス」'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2170092575320972818</id><published>2010-05-15T14:21:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:22:40.214+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>第63回カンヌ映画祭：オープニング作品『ロビン・フッド（Robin Hood）』で幕を開ける</title><summary type='text'>

第63回カンヌ国際映画祭が今週、現地時間の12日夜に開幕しました。オープニングを飾ったのは、リドリー・スコット(Ridley Scott)監督、ラッセル・クロウ(Russell Crowe)主演の『Robin Hood(ロビン・フッド)』。同作主演のラッセル・クロウ(Russel Crowe)とケイト・ブランシェット(Cate Blanchett)がレッドカーペットに登場。このほか、審査委員長を務めるティム・バートン(Tim Burton)を始め、審査員のケイト・ベッキンセール(Kate Beckinsale)やベニチオ・デル・トロ(Benicio Del Toro)が姿を見せました。 最高賞パルムドールを競うコンペティション部門に、日本からは北野武監督の『Outrage（アウトレイジ）』。フランスからは3作品、マチュー・アマルリック(Mathieu Amalric)監督の『</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2170092575320972818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2170092575320972818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/05/63robin-hood.html' title='第63回カンヌ映画祭：オープニング作品『ロビン・フッド（Robin Hood）』で幕を開ける'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-46033949551252060</id><published>2010-05-01T19:08:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T13:54:18.569+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><title type='text'>『オーケストラ！』のラデュ・ミヘイレアニュ監督インタビュー</title><summary type='text'>

フランスで『マイケル・ジャクソン THIS IS IT』をおさえ、パリでオープニングNo.1を記録した 『オーケストラ！』のラデュ・ミヘイレアニュ監督がフランス映画祭で来日。もちろんフランスネットも監督にインタビューをしてきました！
ミヘイレアニュ監督は前回、『約束の旅路』のプロモーションで日本を訪れた際に、築地やコッポラ スコセッシ スピルバーグなど世界の映画家たちが集まるバーなどに行かれ色々な方々に出逢い、日本人の人柄に大変魅かれたそうです。本作の制作の経緯については、”偽のボリショイ交響楽団がホンコンに行った。” と言う三面記事からヒントを得たとの事。当初、ある2人の作家がこのアイディアを32ページにまとめて、ミヘイレアニュ監督に提案してきましたが、監督のイメージとはマッチせず見送りましたが、＜偽のボリショイ交響楽団＞と言うアイディアは大変気に入り、”偽のボリショイ交響楽団が</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/46033949551252060'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/46033949551252060'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='『オーケストラ！』のラデュ・ミヘイレアニュ監督インタビュー'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-SvCFkuk5Ifw/TrEW_sxdCEI/AAAAAAAAAF8/UhAi5zkvRMo/s72-c/46-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1657770132300328273</id><published>2010-04-17T14:29:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T23:37:13.305+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>フランスから見た日本：「日本は生徒達が学校をお掃除」</title><summary type='text'>日本の学校では「生徒たちが掃除を行なっている」と言う記事がフランスのメディア、フィガロ紙、TF1（テレビ局１チャンネル）などで取り上げられてました。皆さんも大半の方は放課後、お当番制でお掃除を渋々やった思い出があるのでは？（今やっている人もいるかな…？）フランスでは学校の掃除は清掃者に委任しており、とっても”うらやましく”見てるようです。
「日本の学校では、教室、廊下またトイレまでの清掃を生徒達が担当。掃除は教育プログラムの一貫として組み込まれおり、あの日本人の美徳である、「謙遜心、礼儀」を教えている。けして清掃費の削減ではない。」と報じてました。日本の学校を取材したフランス人記者は、「本当に素晴らしいわ！フランスでは、たとえ自分が飲み物をこぼしても拭かずにほっておく人がいるぐらいよ！子供を日本の学校に送って掃除を学ばせたら、家の掃除を手伝ってもらえて家政婦さんを雇わなくても済むわね！(</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1657770132300328273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1657770132300328273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/04/blog-post.html' title='フランスから見た日本：「日本は生徒達が学校をお掃除」'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-iJWDzcb73k0/TrImJOvvndI/AAAAAAAAAG0/f0ecqSYvdmI/s72-c/45-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4296004763849400985</id><published>2010-01-10T14:31:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:41:33.776+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>モニカ・ベルッチ、45歳で第2子を妊娠</title><summary type='text'>モニカ・ベルッチが第2子を妊娠中である事が分かった。フランスメディアによると、”イタリアの宝石”と呼ばれている、モニカ・ベルッチは、夫でフランス人俳優のバンサン・カッセルとの間に第2子を授かり、春に出産する予定。モニカ・ベルッチは45歳で、夫ヴァンサン・カッセルとは、1996年に映画『アパートメント』の撮影で知り合い、1999年に結婚。二人の間には5歳になる娘のDevaがいる。Devaは月を表す、ヒンズー教の神の名から授けた名前らしい。モニカ・ベルッチはゴールデン・グローブ賞にノミネートされた映画『バーリア』（原題）に出演しているほか、全米夏公開予定の映画『ソーサラーズ・アプレンティス』（原題）でニコラス・ケイジと共演している。 ヴァンサン・カッセルは昨年日本で公開されたフランスの伝説犯罪王、ジャック・メスリーヌの伝記映画『ジャック・メスリーヌ　フランスで社会の敵 No.1と呼ばれた男』</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4296004763849400985'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4296004763849400985'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/01/452.html' title='モニカ・ベルッチ、45歳で第2子を妊娠'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6966928453332426834</id><published>2010-01-09T14:33:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:41:33.783+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリ、大晦日は厳戒態勢</title><summary type='text'>




パリでは、大晦日にシャンゼリゼ大通りや、生誕120周年を迎えるエッフェル塔周辺などで、8000人の警官、婦人警官を配置して厳戒態勢が敷かれたそうです。というのも、毎年、シャンゼリゼ大通りなどは大勢の人出でにぎわい、またエッフェル塔では120周年記念の催しが行われ例年を上回る人出が予想されたからです。ここ数年、大晦日に若者らが大騒ぎをして、車を放火したりして、警察官と小競り合いになるなどの騒動が起きており、シャンゼリーセやエッフェル塔周辺では、31日の22時〜元旦5時まで、アルコール類の販売が禁止されました。また、飲酒運転やなどによる交通事故を避ける為、イル・ド・フランス地方の地下鉄、バス、市電、高速地下鉄は、31日17時から元日の正午まで無料だったそうです。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6966928453332426834'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6966928453332426834'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2010/01/blog-post.html' title='パリ、大晦日は厳戒態勢'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-BWYpXuzDMEw/TrIn6naXEEI/AAAAAAAAAHE/5sefqYk_690/s72-c/38.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-540245148382496589</id><published>2009-12-19T14:36:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:41:33.793+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>米国：ポランスキー監督の弁護士は再度、訴追の放棄を求める</title><summary type='text'>米国で少女に対する32年前のわいせつ行為容疑で身柄を拘束されていた、『戦場のピアニスト』などで有名なロマン・ポランスキー監督が12月4日に保釈され、スイスにある自身の別荘に移されました。ポランスキー氏は9月26日に映画祭のため訪れたチューリヒで、米国からの国際手配を受けたスイス当局に身柄を拘束されてました。スイス当局はポーランスキー氏は保釈金450万スイス・フラン（約４億円）を納め、チューリヒ警察に彼のパスポートや身分証明書などを預けて保釈されたと発表。また、12月10日にはロサンジェルスで同事件の裁判が行われ、ポランスキー氏の弁護士は、被害者の女性も訴追の放棄を願っているとして再度、起訴を諦めるよう呼びかけました。フランスメディアによると、スイス当局は米国へ送還するかどうかの決定は来年2010年1月初旬に下し、ポーランスキー氏はクリスマスを家族とスイスの別荘で過ごす模様です。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/540245148382496589'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/540245148382496589'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/12/blog-post.html' title='米国：ポランスキー監督の弁護士は再度、訴追の放棄を求める'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2144236511107184551</id><published>2009-12-05T14:40:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:41:33.803+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランステレコム社：2008年以降の自殺者数は32名と発表</title><summary type='text'>

フランス最大手の通信社フランステレコム社は、事業再編に伴う労働条件の悪化で従業員の自殺が相次ぎ、フランス国内ではメディアが大々的にこの問題を取り上げるなど大騒動になってます。同社は以前は国営会社でしたが、1996年に民営化され、現在は「Orange」という名のブランドで固定電話、携帯電話、インターネットサービスなどの事業を展開してます。自殺の主な原因として、不況によるリストラや急な配置転換などが揚げられてます。異動を告げられた直後に飛び降り自殺をしたり、会議中に自殺を図った社員がいるなど、問題が深刻化したのをうけ、フランス国内の事業責任者であるルイピエール・ヴェーヌ副最高経営責任者（副CEO）が退任し、政府が介入するなど政治問題にまで発展。調査委員会の要請を受けて、実施した社内調査によると、ここ2年間の自殺者の数は32人に昇り、そのうち19人は2009年に自殺していると</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2144236511107184551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2144236511107184551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/12/200832.html' title='フランステレコム社：2008年以降の自殺者数は32名と発表'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2930844405306077104</id><published>2009-12-05T14:39:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T14:41:33.812+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>美術館スト激化で、ルーブル美術館やベルサイユ宮殿も閉館</title><summary type='text'>

ルーブル美術館やベルサイユ宮殿などパリと周辺の観光スポットが３日までに、従業員らが政府の人員削減策に抗議して、一斉に大規模ストに入り、閉館が相次いでます。
ストライキは11月下旬、パリのポンピドー芸術文化センターから始まり、オルセー美術館がこれに続き、３日までにルーブル美術館、ベルサイユ宮殿、ロダン美術館もストライキに入り閉館してます。ミッテラン文化相は３日、仏テレビ France 2 で「Cette réforme devra s'appliquer（人員削減を含む）改革案は実行する」と言明、政府として譲歩の考えがないことを明らかにしました。





</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2930844405306077104'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2930844405306077104'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/12/blog-post_05.html' title='美術館スト激化で、ルーブル美術館やベルサイユ宮殿も閉館'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-GKzCRjvNB7E/TrIo1J4PcCI/AAAAAAAAAHM/x3andOYwo0w/s72-c/36-1.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6922039905636449872</id><published>2009-11-21T14:59:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:01:34.285+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>タバコ：4箱に1箱は海外で購入</title><summary type='text'>

フランス新聞、ル・フィガロ紙に掲載された記事によると、最近フランスでは、インターネットなどを利用して、海外から安値でタバコを購入する人また密輸入をする人が増えているそうです。約22％のタバコが海外で購入され、タバコ税が約34億ユーロ損失し、フランス政府は対策の検討が迫られてます。購入先はスペイン（49％）がトップで、ついでベルギー、リュクサンブール。たとえば、人気のマルボロはフランスで1箱、5ユーロ60（約740円）なのに比べ、スペインでは3ユーロ45 (約450円）で約290円ほど安くなります。フランスでは今月の始め、新たにタバコの価格を6％値上げされ、海外でのタバコの購入はさらに拍車がかかりそうです。 </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6922039905636449872'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6922039905636449872'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/11/41.html' title='タバコ：4箱に1箱は海外で購入'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-i0mNLbo2mig/TrIts_91edI/AAAAAAAAAHs/7AYNgncvTBg/s72-c/01.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-9006474315673384519</id><published>2009-11-07T15:01:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:01:34.323+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>新型インフルエンザ：予防接種キャンペーン失敗</title><summary type='text'>新型インフルエンザの感染がフランスでも広がってます。特にフランス北部、イル‐ド‐フランス地方が急激に増加しており、先週、病院で診察を受けた患者数は人口10万人に対して607人に昇ったそうです。感染の拡大にともない、医療機関での診察はかなり混乱している模様。しかしながら、医療従事者を対照にした第一段の新型インフルエンザの予防接種を受けた人の数は、想定の80万人を大きく下回り、たったの5万人しか予防接種を受けなかったらしい。フランス保険省は来週から始まる基礎疾患を対照とした、第二段の予防接種で多くの患者が受ける事を呼びかけてます。ワクチンの取り合いをしている日本とはかなり温度差がありますね。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9006474315673384519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9006474315673384519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/11/blog-post.html' title='新型インフルエンザ：予防接種キャンペーン失敗'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-3686729920808909865</id><published>2009-10-20T15:05:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:08:06.142+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='東京国際映画祭'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>第22回東京国際映画祭：『Océans / オーシャンズ』ジャック・ペラン監督来日</title><summary type='text'>



Jacques Perrin『ニュー・シネマ・パラダイス』(89)、『コーラス』(04)、『WATARIDORI』(01)が来日。第22回東京映画祭のオープニングセレモニーが10月17日に行われ、オープニングを飾った『オーシャンズ』の監督、出演のジャック・ペランさんが来日しました。グリーンカーペットにはジャック・ペラン監督、ジャック・クルーゾー監督、日本での公開時のナレーションを務める宮沢りえさんらが登場。また鳩山由紀夫内閣総理大臣ご夫妻もご出席されました。『オーシャンズ』は、製作費70億円をかけて世界中の海と、そこに暮らす生命体の素晴らしい映像をカメラに収めた、海洋ドキュメンタリーです。今回で4度目の来日となるジャック・ペラン監督は「第22回東京国際映画祭のオープニングで私達の作品『オーシャンズ』を披露でき、大変光栄に思います。また世界遺産とも言える海、『オーシャンズ』が</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3686729920808909865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/3686729920808909865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/10/22oceans.html' title='第22回東京国際映画祭：『Océans / オーシャンズ』ジャック・ペラン監督来日'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-wqicwYlrfQY/TrIu3leeSQI/AAAAAAAAAH0/YiFmqOj6K-U/s72-c/01.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-235779861256430300</id><published>2009-10-10T15:07:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:08:06.155+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>豚インフルエンザ：仏Visaカードで身を守る</title><summary type='text'>

Visaカード（フランス）になんと豚インフルエンザ保険が追加されました！本格的なインフルエンザの季節の到来と共にさらなる感染の拡大が予想されている豚インフルエンザ対策として、フランスのCarte bleue visa ( 仏銀行のキャッシュカード兼クレジットカード)はカード加入者及びその家族に対して10月1日から新たに「豚インフルエンザ保険」を従来の医療保障保険に加えました。この保険はカード加入者に無料で付くもので、フランス内及び世界中どこでも、旅先で感染してしまった際に医療費や医療機関までの交通費、帰国費用、延長滞在費また付添人の渡航費用などもカバーするそうです！！ただ、この保険は期間限定の保険で、有効期間は2009年10月1日から2010年1月15日までとなっています。詳しくはフランスのCarte bleue visaを御覧下さい。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/235779861256430300'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/235779861256430300'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/10/visa.html' title='豚インフルエンザ：仏Visaカードで身を守る'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5796780603378136328</id><published>2009-09-29T15:09:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:11:16.159+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>ロマン・ポランスキー監督を拘束</title><summary type='text'>『戦場のピアニスト(Le Pianiste)』(02)で、カンヌ映画祭のパルムドールに輝いたホーランド出身の映画の巨匠、ロマン・ポランスキー監督（76歳）が9月26日、スイス警察当局に身柄を拘束されました。今回はチューリヒ映画祭で生涯功労賞の授与式に参加のため、スイスへ入国したところ、チューリッヒ国際空港で逮捕されました。この事件は1977年にジャック・ニコルソン邸で当時13歳の子役モデル、サマンサ・ゲイマーさんと性的関係を持ったとされ、アメリカでは未成年への強姦罪が適用されるため、映画撮影と偽って国外へ逃亡。長年、市民権を得ているフランスのパリで生活をしていました。ポランスキー監督はサマンサ・ゲイマーさんとは合意のもとで強姦ではなかったと主張。2003年に『戦場のピアニスト』は米アカデミー賞監督賞にも輝きましたが、アメリカでの逮捕を恐れ、授賞式には出席しませんでした。米国への引き渡</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5796780603378136328'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5796780603378136328'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/09/blog-post_29.html' title='ロマン・ポランスキー監督を拘束'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5902258025978670508</id><published>2009-09-09T14:49:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:01:34.341+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>映画『ココ・アヴァン・シャネル』、主演女優オドレイ・トトゥ来日記者会見</title><summary type='text'>

シャネルの生涯を描いたフランス映画『ココ・アヴァン・シャネル』の公開を前に、主演女優のオドレイ・トトゥ(Audrey Tautou)さんが来日、9月8日に六本木のグランドハイアット東京で、記者会見が行われました。エレガントな装いで、高めの舞台に登壇したオドレイ・トトウさんは、報道陣を前に何故か笑が止まらず、なかなか挨拶できない状態：「この洋服はとてもキレイだけど、タイトなドレスなので、転びそうになったの…。」と説明。可愛らしく素朴な彼女が見えた。映画の中でダンスと歌を披露したことに関連して「踊ったり、歌うことが好きですか？」と聞かれ、「踊るのは大好きです！特にパーティーなどで、酔っぱらって踊るのが好き！だって、私はこう見えてもすごく恥ずかしがり屋さんなんですよ。」とまたまたお茶目なコメント。また、シャネルと自身の共通点を聞かれ、「出身地が同じで自立心が強いこと、そして自由を求まる心。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5902258025978670508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5902258025978670508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/09/blog-post.html' title='映画『ココ・アヴァン・シャネル』、主演女優オドレイ・トトゥ来日記者会見'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-fqHJfL4dNTQ/TrIqHj5LiZI/AAAAAAAAAHc/4UIzpXnfYk4/s72-c/03.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-6473059095658955273</id><published>2009-09-01T15:15:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T23:40:41.720+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>フランスから見た2009 衆議院選挙</title><summary type='text'>

民主党が歴史的勝利を収めた、8月30日に行われた衆議院選挙はフランスでも各メディアが競って報道しました。

ル・モンド紙 :「日本野党の歴史的勝利。」、ル・フィガロ紙 :「日本の国会総選挙、野党が大躍進」、レクスプレス誌 :「日本人は変革に投票。」、フランスのAP通信 : 「日本自民党の歴史的敗北」、ロイター通信 :「日本で歴史的政権交替」。


実は私も先週末、日本の選挙の取材で来日したフランス某テレビ局のジャーナリストと共に、日本の選挙直前の様子を伝えるために民主党及び自民党候補者の取材をしました。




</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6473059095658955273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/6473059095658955273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/09/2009.html' title='フランスから見た2009 衆議院選挙'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-XFWFg3gafkU/TrIxUNvQJ7I/AAAAAAAAAIE/KlJ5Ix5-g54/s72-c/photo_f01.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4589824481441545492</id><published>2009-08-29T15:16:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.754+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>iPhone フランスで爆破：ＤＧＣＣＲＦ調査を開始</title><summary type='text'>フランスの新聞各紙に掲載された記事によると、日本、フランスと世界中で人気のあるアイフォンのスクリーンが破裂する事故が、フランスで最近続発しているそうです。南仏エクサンプロバンスに住む少年が彼女のアイフォンを使用中に破裂し、眼に液晶のガラスの破片が刺さり、アップル社の顧客サービスに苦情を申し出ましたが、対応してもらえなかったそうです。また他にもスゴイ音を立て割れたなどの苦情がこれまでに10件以上寄せられてます。一連のトラブルをうけ、フランスの競争・消費・不正抑止総局（ＤＧＣＣＲＦ）は調査を開始すると共にアップル社に対して説明を求め、アップル側も調査を行なっているとの事。同社はこのトラブルを鎮静させるため、万一の爆破の場合でも安全なケースを付属品としてつけて販売をすると27日に発表したそうです。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4589824481441545492'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4589824481441545492'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/08/iphone.html' title='iPhone フランスで爆破：ＤＧＣＣＲＦ調査を開始'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5450507548646597142</id><published>2009-08-08T15:18:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.763+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>オーガニック食材の消費者はパリジェーヌがトップ</title><summary type='text'>ル・モンド紙に2009年8月4日掲載された記事によると、フランスでオーガニック食材を購入する消費者の数が年々増加している。2008年に実施された調査によると、少なくとも、月に一度は購入すると答えた人の数は、2003年37％、2007年42％に対し、2008年は44％に上昇。また、毎日購入すると答えたフランス人は8％で、オーガニック食材への人気が上昇してきている。消費者は女性が多く45％、年齢層は35歳〜49歳が45％を占め、またパリジェーヌが48％でトップ。オーガニック食材の愛用家たちは、健康また環境を考えると、農薬や化学肥料などを使っていないオーガニック食材の購入には、値段が多少高くても、惜しまなく出費をするとの事。今夏、日本で公開のオルガニック給食をとりあげた、フランスのドキュメンタリー『未来の食卓』でも伺われるように、オルガニックへの関心はフランスで、益々高まっているようです。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5450507548646597142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5450507548646597142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/08/blog-post.html' title='オーガニック食材の消費者はパリジェーヌがトップ'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2624445215805044231</id><published>2009-07-25T15:20:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.772+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>セルフレンタル自転車利用の苦悩記</title><summary type='text'>

フランスでは交通渋滞による公害が問題視され、パリでは2007年より、24時間利用可能で、路上にあるステーションにて、利用者自身の手で貸出・返却を行うセルフレンタル自転車サービス、「Vélib(ヴェリブ)」を実施してます。 もちろん観光客も利用できます。地球環境に優しく、パリの交通・公害政策の目玉ともいえるヴェリヴ。ところが最近、L'express誌に7月に掲載された記事によると、ヴェリヴの利用者からの不満の声が殺到しているとの事…。 チャーンがはずれていたり、タイヤがパンクしていたり、ステーションに設置された機械の誤りで間違った金額を請求されたなどといった、トラブルがかなり頻繁に発生していて、利用者の苦悩記を綴ったサイト「ヴェリヴ・プリ（＝腐ったヴェリヴ）」まであるそうです。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2624445215805044231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2624445215805044231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/07/blog-post.html' title='セルフレンタル自転車利用の苦悩記'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-YmA3enf3I04/TrIyry_1ptI/AAAAAAAAAIU/AvXK4kWgLN0/s72-c/2.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4545770723495098995</id><published>2009-07-11T15:22:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.780+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='パリ情報'/><title type='text'>パリ高級住宅の購入者は60%以上が外国人</title><summary type='text'>フランスのル・ポワン誌に7月7日掲載された記事によると、高級物件(500万ユーロ以上)の購入者は60％以上が外国人だそうです。パリの不動産市場も不景気の影響を受け、5％〜15％価格が下落し、外国人投資家も以前に比べて慎重に物件を選ぶようになってきてますが、今だ外国人購入者がパリの不動産市場をかなり支えていて、特に左岸の物件に関しては65％を外国人購入者が占めているとの事。日本人も買っているのかな？…</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4545770723495098995'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4545770723495098995'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/07/60.html' title='パリ高級住宅の購入者は60%以上が外国人'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-9141297616691557422</id><published>2009-06-27T15:23:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.787+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランス政府、新内閣を発表</title><summary type='text'>サルコジ大統領は6月23日、内閣改造を行い、故ミッテラン元大統領（社会党）の甥のフレデリック・ミッテラン氏 (Frédéric Mitterrand) を文化相 (ministre de la culture) に起用しました。ミッテラン氏はテレビ司会者を長年務め、幅広い文化活動で知られます。また、先の欧州議会選挙で議員に選出されたダチ(Dati)法相の後任にアリヨマリ(Allio-Marie)内相、同内相の後任には、大統領に近いオルトフー(Hortefeux)労働・社会関係・家族・連帯相が就任しました。クシュネル(Kouchener) 外相、モラン(Morin)国防相らは留任です。 </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9141297616691557422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/9141297616691557422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/06/blog-post.html' title='フランス政府、新内閣を発表'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-2371199924089078029</id><published>2009-06-25T15:24:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:26:49.795+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランス女性平均寿命、最年長を記録</title><summary type='text'>フランス保健省が19日に公表した、フランス人女性に関する調査によるとフランス人女性の平均寿命は、フランス人男性の77,5歳に対して84,4歳と過去最年長を記録！！！死亡原因で最も多いのは心臓血管によるもので、高血圧や肥満症が原因とされてます。また65歳前の死亡原因の約4分の1は、タバコやアルコールなどが要因となる予防可能なもので、なかでも喫煙女性の大幅な増加をうけ、ここ14年でフランス女性の肺ガンの死者数は2倍に上ったそうです。一方、情熱の国、フランスの初体験の年齢は、フランス女性が17、6歳に対しフランス人男性は17,2歳で、こちらはフランス人男性が数ヶ月リードし、女性より少し早く愛を営んでます。 </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2371199924089078029'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/2371199924089078029'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/06/blog-post_25.html' title='フランス女性平均寿命、最年長を記録'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-8450446652042655873</id><published>2009-06-13T15:26:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T15:28:27.209+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>豚インフルエンザ、フランスは国内警戒レベル５Aを維持</title><summary type='text'>

世界保健機関（ＷＨＯ）は11日に新型インフルエンザの警戒レベルを最も高い「フェーズ６」に引き上げましたが、フランス政府は、国内の感染者のほとんどが、渡航歴がある人に留まっており、国内でのが拡大してないことをうけ、フランス国内の警戒レベルを5A（海外で大流行）に維持をすることを発表しました。6月12日現在、フランスの感染者数は80人、うち68人に渡航歴があり、12人が二次感染者です。 しかしながら、フランス政府は新型インフルエンザへの警戒のために空港や駅でポスターの掲示やアナウンスをし、国民に注意を促してます。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8450446652042655873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/8450446652042655873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/06/blog-post_13.html' title='豚インフルエンザ、フランスは国内警戒レベル５Aを維持'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-YqyJcssT68s/TrI0e3-o8LI/AAAAAAAAAIc/xlLqJwgHhvk/s72-c/21.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5288126132034951922</id><published>2009-05-30T15:30:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.498+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>第62回カンヌ国際映画祭主な受賞結果</title><summary type='text'>

パルムドールに輝いたのはミヒャエル・ハネケ監督作品『Le Ruban blanc/ザ・ホワイト・リボン』5月13日に開幕した2009年、第62回カンヌ国際映画祭は最終日の24日、各賞が決定しました。主な受賞結果は以下の通りです。

- Palme d'or (パルムドール)『Le Ruban blanc／ザ・ホワイト・リボン』Michael Haneke(ミヒャエル・ハネケ監督 )（独/オーストリア/仏）- Grand Prix / グランプリ (審査員特別大賞)『Un Prophète／予言者』Jacques Audiard(ジャック・オーディアール監督)（仏）- Prix d'interprétation féminine/最優秀女優賞Charlotte Gainsbourg/ シャルロット・ゲンスブール『Antichrist/アンチクライスト』ラース・フォン・トリアー監督（</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5288126132034951922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5288126132034951922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/05/62.html' title='第62回カンヌ国際映画祭主な受賞結果'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5219086984317422439</id><published>2009-05-22T15:36:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.506+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>マリオン・コティヤール主演、クリスチャン ディオール短編映画</title><summary type='text'>




クリスチャン　ディオール提供

クリスチャン　ディオール（Christian Dior）は5月20日から、シラク前大統領夫人が故ダイアナ妃に贈ったセレブ愛用のバッグ「レディ　ディオール」のプロモーション短編映画『The Lady Noire Affair』をネットで公開してます。

当作品はアカデミー賞映画作品『エディット・ピアフ〜愛の賛歌〜』のオリヴィエ・ダアン監督（Olivier Dahan）が手掛け、同作主演女優マリオン・コティヤール（Marion Cotillard）主演の６分半の短編映画でクラシカルなサスペンスストーリーです。ヒチコックにインスパイアされた作品で、パリの街並みやエッフェル塔を舞台に、コティヤールが扮する「レディ　ディオール」が危険な匂いのする警官の策略に、果敢に踏み込んでいく姿をドラマティックに描き出した作品です。 果たして彼女の黒いバック「レディ　</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5219086984317422439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5219086984317422439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/05/blog-post.html' title='マリオン・コティヤール主演、クリスチャン ディオール短編映画'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-U8G6_oxR5U8/TrI2LnDOyPI/AAAAAAAAAIs/vwABJTWmq4c/s72-c/1143_18.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-7678653135391479997</id><published>2009-05-13T15:39:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.513+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>第62回カンヌ映画祭開幕</title><summary type='text'>

第62回カンヌ国際映画祭が現地時間の5月13日夜、開幕しました。 今年のオープニング作品は、カンヌ史上初めてのアニメ映画で、ディズニー／ピクサーの『カールじいさんの空飛ぶ家= Up (Là-haut) 』。審査員長は『主婦マリーがしたこと(une affaire des femmes)』(88)、『ピアニスト(La pianiste)』(01)、『８人の女たち(8 femmes)』(02)などで知られるフランスの女優、イザベル・ユペール(Isabelle Huppert )さん。最高賞のパルムドールなどの賞を競うコンペティション部門には、20作品が出品され、フランス映画はジャック・オーディアール(Jacques Audiard) 監督の『Un prophète』、ギャスパー・ノエ(Gaspar Noe) 監督の『Soudain le vide』、ザヴィエル・ジャノリ(Xavier </summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7678653135391479997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/7678653135391479997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/05/62_13.html' title='第62回カンヌ映画祭開幕'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-vxIkhZU3aTI/TrI28n6t8xI/AAAAAAAAAI0/LBlDANPW3Xk/s72-c/19104241.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4168584136988450112</id><published>2009-05-10T15:41:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.523+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランス人は睡眠、食事時間のチャンピオン！</title><summary type='text'>

経済協力開発機構 (l'Organisation de coopération et de développement économiques) の調査によると、フランス人は先進国の中で最も睡眠時間が多く、フランス人の平均睡眠時間は一日あたり約8,8時間。ついでアメリカ人、スペイン人で最も寝ていないのは韓国人で7,8時間だそうです。また食事時間に関してもフランス人はだんとつトップで一日平均約130分かけて食事を楽しむんですって…。ちなみに最も少なかったのは今話題のメキシコで62分でした。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4168584136988450112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4168584136988450112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/05/blog-post_10.html' title='フランス人は睡眠、食事時間のチャンピオン！'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-vK7cGZeYnLQ/TrI3e0-MY9I/AAAAAAAAAI8/63Jd4fwXLhA/s72-c/aki_0309.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-5097100875579166318</id><published>2009-04-29T15:44:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.531+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>豚インフルエンザ、世界で拡散</title><summary type='text'>豚インフルエンザの急速な拡散をうけ、世界保健機関(WH0)は29日、伝染病警戒レベルをフェーズ5に引き上げ、また、新型インフルエンザの呼称を食肉産業に及ぼす影響などに配慮し「豚インフルエンザ」から「インフルエンザA型(H1N1)」に変更することを明らかにしました。フランスのロズリーヌ・バシュロー保険大臣は5月2日現在、メキシコから帰国した49歳男性と24歳女性の計2名が新型インフルエンザに感染していると発表。他にも感染の疑いが高い人が1名いるそうです。一方、ＡＦＰ通信によると、エールフランス社の仏操縦士が２５日、メキシコ行きの便の搭乗を拒否したそうです。エールフランスは、２００３年以降の鳥インフルエンザの拡大で、乗務員に対し、感染地域への航空機の搭乗拒否を認めています。また、フランスの法律では、生命の危険がある場合、勤務を拒否できるそうです。フランス政府は豚インフルエンザの情報サイトを</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5097100875579166318'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/5097100875579166318'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/04/blog-post.html' title='豚インフルエンザ、世界で拡散'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-748726883339644110</id><published>2009-04-22T15:46:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.539+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>オドレイ・トトゥ：メトロで禁止！</title><summary type='text'>

シャネル（Coco Chanel）の半生を描いた映画『Coco avant Chanel』の宣伝用ポスターをめぐりフランスで論議を呼んでます。オドレイ・トトゥ主演の映画『Coco avant Chanel』(アンヌ・フォンテーヌ監督）が４月２２日よりフランスで公開になり、その宣伝用ポスターにはタバコ指に挟んだオドレイ扮するシャネルの写真。たばこやアルコールを公共機関で広告することを禁止した１９９１年発効の「エバン法 (=loi Evin)」に違反するということで、地下鉄やバスなどの公共交通機関から撤去される事態に…。「シャネル」の指からたばこを消す案も検討されたそうですが、愛煙家のココ・シャネルを写し出したポスターだけに、映画会社がそれを拒否してポスターは締め出されたそうです。

</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/748726883339644110'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/748726883339644110'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/04/blog-post_22.html' title='オドレイ・トトゥ：メトロで禁止！'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-qjNDYuaqdgo/TrI4u2wYjiI/AAAAAAAAAJE/PgKfsa_-tnI/s72-c/16.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4462354008980528763</id><published>2009-04-18T15:52:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.547+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>フランスで車のナンバープレート改正</title><summary type='text'>新しいナンバープレートに新車は2009年4月15日より、中古車は6月15日より変更されます。
これまでフランスのナンバープレートは、自動車所有者の居住地（県）ごとに付与されてました。 そのため、盗難車などの売却を容易にしていたという難点がありました。新プレートは７桁（英文字２桁、数字３桁、英文字２桁）例えば AB-123-CD で、車両に対し発行されるので、転売しても廃車になるまでは同じ番号が使われます。 そのため盗難車の流通の防止につながり、またナンバープレートは以前のように県庁に出向かわなくても、自動車販売店で受け取れるようになります。



新規ナンバープレート：右側の青い帯に県番号と県章を入れることができます。



従来のナンバープレート：末尾2桁は県番号 例えば、パリは75、ジロンド県（ボルドー）は33
</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4462354008980528763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4462354008980528763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/04/blog-post_18.html' title='フランスで車のナンバープレート改正'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-bWv9fjWVPvU/TrI5rKD7mgI/AAAAAAAAAJc/vljOCR7YYn0/s72-c/002.gif' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4753338733521528435</id><published>2009-04-04T17:05:00.000+09:00</published><updated>2011-11-17T23:48:16.699+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスから見た日本'/><title type='text'>宮崎駿監督『崖の上のポニョ(Ponyo sur la falaise)』がいよいよフランスで公開！</title><summary type='text'>



宮崎駿監督の2008年夏に日本で公開にされた『崖の上のポニョ』がいよいよフランスで4月8日よりロードショーになります。
仏題は『Ponyo sur la falaise』。フランスでは「アニメの神様」として敬われている宮崎駿監督。

最新作の公開に先駆けて、3月初旬にフランスのジャーナリスト達が来日。スタジオジブリを訪れ、インタビューが行われました。Riéも某フランステレビ局の取材で、我らが日本アニメの巨匠、宮崎駿監督そしての鈴木敏夫氏（スタジオジブリ代表取締役プロデューサー）のインタビューをしてきました！


宮崎アニメはフランスで大ヒットを収めており、その成功の鍵はフランス人の気質にあると分析。宮崎駿監督は作品の制作にあたり、常に予想のできないストーリー作りを心がけているそうです。「理屈好きなフランス人にとっては、論理に沿わない展開が繰り広げられるため、より一層に興味をかき立</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4753338733521528435'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4753338733521528435'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/04/ponyo-sur-la-falaise.html' title='宮崎駿監督『崖の上のポニョ(Ponyo sur la falaise)』がいよいよフランスで公開！'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/-KfcKHrQIIb0/TrJIvhO7RRI/AAAAAAAAAJs/DbS0cpQZV8Y/s72-c/05.jpg' height='72' width='72'/></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-4607931543337110905</id><published>2009-02-07T17:09:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.566+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>サルコジ大統領夫人のカーラ・ブルーニ一家のお城がアラブの富豪に売却</title><summary type='text'>カーラ・ブルーニ仏大統領夫人の家族がイタリア北部に所有するお城が、アラブ人の富豪に900万ユーロ（約10億円）で売却されました。この城は実業家の後継ぎのカーラさんの父親が1952年に購入したもので、全部で40室、敷地面積は1500平方メートルあるそうです。お城の家具類はすでにロンドンでオークションにかけられ、1000万ユーロ（約11億円）で落札されてます。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4607931543337110905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/4607931543337110905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/02/blog-post.html' title='サルコジ大統領夫人のカーラ・ブルーニ一家のお城がアラブの富豪に売却'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1282417647980731081.post-1003406794286131414</id><published>2009-01-24T17:10:00.000+09:00</published><updated>2011-11-03T17:26:42.575+09:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランス映画'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='フランスニュース'/><title type='text'>リュディヴィーヌ・サニエ、女の子を出産</title><summary type='text'>フランソワ・オゾン(François Ozon) 監督のミューズ、『8人の女たち』、『スイミング・プール』のリュディヴィーヌ・サニエさんが2009年1月3日にパリ市内の病院で、パートナーで映画監督のキム・シャピロン(Kim Chapiron) との第1児、女の子を出産しました。赤ちゃんの名前はリ・ランちゃん。（Ly Lan）サニエさんは俳優のニコラ・デュヴォシェル(Nicolas Duvauchelle)との間に3歳になる娘・ボニー(Bonnie)をもうけています。</summary><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1003406794286131414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1282417647980731081/posts/default/1003406794286131414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://francejpnet.blogspot.com/2009/01/blog-post.html' title='リュディヴィーヌ・サニエ、女の子を出産'/><author><name>フランスネット</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15114640263252578827</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://3.bp.blogspot.com/-1VWX4nKphlk/Tk276HwbcOI/AAAAAAAAABM/RewYyN7bgBk/s220/Attached_Image_bigger.jpg'/></author></entry></feed>
